
Дата выпуска: 19.12.2010
Язык песни: Итальянский
Favola o storia del lago di kriss (Libertà)(оригинал) |
Notte chiara di luna piena |
notte chiara sul lago di Kriss |
notte chiara di primavera |
passa un’ombra sull’acqua di Kriss. |
Forse il vento caldo di primavera |
fa da guida all’ombra che va la luna accende fuochi d’argento |
sull’acqua calma del lago di Kriss. |
«O tu che puoi camminare sull’acqua rimani un poco a parlare con me» |
l’ombra si ferma ed ascolta la voce |
parla allora il gran lago di Kriss. |
«Da mille anni sto fra queste rive |
non vedo che gli alberi intorno a me il bosco e il prato |
l’alba e l’imbrunire |
e la mia preghiera l’affido a te fa che io possa vedere il mondo gli uomini |
le cose e il mare più profondo |
le terre più lontane che potrò scoprire |
la luce più abbagliante che potrò vedere |
sto da mille anni fra queste rive |
e la mia preghiera l’affido a te.» |
Luna chiara nel cielo scuro |
è calda la notte sul lago di Kriss. |
Risponde l’ombra con la voce del vento |
«Vecchio lago tu non sai che cosa vuoi! |
da mille anni stai fra queste rive |
il mondo non è ciò che credi tu. |
Ti inghiottirebbe il mare più profondo |
le terre più lontane bruciano |
la luce più abbagliante vedi tu ogni giorno |
è pace ciò che senti intorno a te." |
Notte cupa di cielo scuro |
cala la luna su lago di Kriss |
l’ombra è svanita |
dissolta nel buio |
torna il silenzio sull’acqua di Kriss. |
(перевод) |
Полная луна ясная ночь |
ясная ночь на озере Крисс |
ясная весенняя ночь |
тень проходит над водой Крисс. |
Может быть, теплый весенний ветер |
направляет тень, когда луна зажигает серебряные огни |
на спокойной воде озера Крисс. |
«О, ты, кто может ходить по воде, подожди немного и поговори со мной» |
тень останавливается и слушает голос |
тогда говорит великое озеро Крисс. |
«Я был на этих берегах тысячу лет |
Я вижу только деревья вокруг себя, лес и луг |
Рассвет и закат |
и я вверяю вам свою молитву, чтобы я мог видеть мир как мужчины |
вещи и самое глубокое море |
самые далекие земли, которые я смогу открыть |
самый яркий свет, который я могу видеть |
Я среди этих берегов уже тысячу лет |
и я вверяю свою молитву Тебе». |
Ясная луна в темном небе |
ночь теплая на озере Крисс. |
Тень отвечает голосом ветра |
"Старое озеро, ты не знаешь, чего хочешь!" |
ты был на этих берегах тысячу лет |
мир не такой, как ты думаешь. |
Самое глубокое море поглотит тебя |
самые дальние земли горят |
самый ослепительный свет, который вы видите каждый день |
то, что вы чувствуете вокруг себя, — это покой». |
Мрачная ночь с темным небом |
луна садится над озером Крисс |
тень исчезла |
растворился в темноте |
тишина возвращается в воду Крисс. |