| Hey.
| Привет
|
| Ja Man.
| Да чувак.
|
| Das hier ist das Ende vom Lied
| Это конец песни
|
| Und falls morgen die scheiß Welt untergehn sollte
| И если этот гребаный мир должен закончиться завтра
|
| Egal — Unser Testament ist gemacht
| Несмотря ни на что - наша воля сделана
|
| Ich wollt' erwachsen werden, doch wer von uns will schon altern
| Я хотел повзрослеть, но кто из нас хочет стареть
|
| Irgendwann bekommt auch das Kind im Mann graue Haare und Falten
| В какой-то момент у ребенка у мужчины тоже начинают появляться седые волосы и морщины.
|
| Und ich ging mein Weg, vom Rapgrünschnabel zum alten Hasen
| И я пошел своим путем, от новичка рэпа до старухи
|
| Erst auf Tapes, dann CDs, heute kannst du uns bei Itunes laden
| Сначала на кассетах, потом на компакт-дисках, сегодня вы можете скачать нас в iTunes
|
| Deineltan-Rap war mies seiner Zeit voraus
| Дейнлтанский рэп намного опередил свое время
|
| Glaub mir es hat viel meiner Zeit geraubt
| Поверьте, это заняло у меня много времени
|
| Unterm Strich — viel Tonnen Gras und paar Hektoliter Alk
| Итог — много тонн травки и несколько гектолитров спирта.
|
| Und Kilos weißer Staub
| И килограммы белой пыли
|
| Immer musste die Familie hinten ansteh’n
| Семья всегда должна была стоять сзади
|
| Meine alten Freunde hörten von mir nur noch auf CD’s
| Мои старые друзья слышали обо мне только на компакт-дисках
|
| Und Mit Liebe war nicht viel zu machen
| И не было ничего общего с любовью
|
| Denn DeineLtan waren immer unterwegs
| Потому что твой Ltan всегда был в пути
|
| Das ist der letzte Atemzug, mein letzer Wille geschieht
| Это последний вздох, моя последняя воля исполнена
|
| Keine traurigen Gesichter, wenn ich heut' zum Himmel raufflieg'
| Никаких грустных лиц, когда я сегодня взлетаю в небо
|
| Und ich seh' auf euch von oben herab
| И я смотрю на тебя сверху вниз
|
| Guck' das Sterben gehört zum Leben, hab' vom Tod keine Angst
| Послушай, смерть - это часть жизни, не бойся смерти
|
| Es ist sicher, dass wir draufgeh’n
| Это точно, что мы умрем
|
| Dass irgendwann die letzte Stunde schlägt | Что в какой-то момент пробьет последний час |
| Die Lebenslichter ausgehen
| Огни жизни гаснут
|
| Auf Jeden!
| В любой!
|
| Und egal was passiert
| И что бы ни случилось
|
| Das hier ist mein Blut auf Papier
| Это моя кровь на бумаге
|
| Der Letzte Atemzug von mir
| Мой последний вздох
|
| Ich bin mir sicher, dass ich keine 100 werde
| Я уверен, что мне не будет 100
|
| Jackpot, wenn ich die Hälfte schaff'
| Джекпот, если я могу сделать половину
|
| Denn diese schnelle Leben bringt mich unter die Erde
| Потому что эта быстрая жизнь уводит меня в подполье.
|
| Zu früh kommt der Sensenmann
| Мрачный Жнец приходит слишком рано
|
| Doch ich bin bereit, denn das hier macht uns unsterblich
| Но я готов, ведь это делает нас бессмертными
|
| Ja MAN, das Testament ist gemacht
| Да МУЖЧИНА, воля сделана
|
| Mucke für die Ewigkeit, in einem Atemzug
| Музыка на вечность, на одном дыхании
|
| Zum letzten mal zu Rap verpackt
| Упакованный рэп в последний раз
|
| Ich war für DeineLtan da, mein Leben lang
| Я был там для тебя, моя жизнь
|
| Denn mit den Jungs schien mir die Sonne aus dem Arsch
| Потому что с мальчиками солнце светило из моей задницы
|
| An jedem verdammten Regentag
| Каждый чертов дождливый день
|
| Durch Mittel die, die Sorgen verdreckten
| С помощью тех, кто загрязняет печали
|
| Wurde aus meinem El Ninjo Purple rain
| Мой Эль Ниндзя стал Пурпурным дождем
|
| Soweit so gut, doch irgendwann schießt es dich weg
| Пока все хорошо, но в какой-то момент он тебя застрелит
|
| Wie Curt Cobain
| Как Курт Кобейн
|
| Aber bevor der letzte Nagel nicht
| Но не раньше последнего гвоздя
|
| Mein Sargdeckel für alle Zeiten schließt
| Моя крышка гроба закрывается навсегда
|
| Dein Rosenkranz das Grab schmückt
| Твой розарий украшает могилу
|
| Und mein Name in Granit gemeisselt ist
| И мое имя высечено в граните
|
| Nehm' ich einen letzten Atemzug
| я делаю последний вздох
|
| Suche das Paradies auf meinen Weg
| Найти рай на моем пути
|
| Ein goldener Schuss zum Abschied
| Золотой выстрел, чтобы попрощаться
|
| Weil ich selbst entscheiden will wann ich geh' | Потому что я хочу решить для себя, когда идти |
| Es ist sicher, dass ich bald draufgeh'
| Я точно скоро умру
|
| Und nach dem Schweben mein Körper auf dem Asphalt aufschlägt
| И после плавания мое тело ударяется об асфальт
|
| Auf jeden
| В любой
|
| Meine traurige Seele braucht weder Halt noch Nähe
| Моя грустная душа не нуждается ни в поддержке, ни в близости
|
| Sie ist kalt und elendig zerspalten im Nebel
| Она холодна и жалко расколота в тумане
|
| Es qäult mich
| меня это мучает
|
| Es herrscht nur Schlechtes, es gibt kaum gute Seiten
| Есть только плохое, хороших сторон почти нет
|
| Und wenn ich lächle, dann lächle ich nur für kurze Zeit
| И когда я улыбаюсь, это только на короткое время
|
| Ich will nicht rumheulen, nein
| Я не хочу плакать, нет
|
| Ich möchte nur meinen letzten Atemzug mit euch teilen
| Я просто хочу поделиться с тобой своим последним вздохом
|
| Und die Brust zeigen
| И покажи грудь
|
| Die Jungs wissen was ich meine
| Мальчики знают, что я имею в виду
|
| Und wer sagt Hochmut kommt vor dem Fall
| И кто сказал, что гордость предшествует падению
|
| Im Falle des Falles ist der Fall nicht wichtig, sondern nur der Aufprall
| В случае падения важно не падение, а только удар
|
| Ich vergess alles andere, hol noch einmal tief Luft
| Я забываю обо всем остальном, сделайте еще один глубокий вдох
|
| Und scheiß auf gestern, morgen und heute — Es ist Schluss! | И похуй вчера, завтра и сегодня - все кончено! |