| Nowhere To Turn (оригинал) | Повернуться Некуда (перевод) |
|---|---|
| And with the best of times | И с лучшими временами |
| Just comes more miserable days | Просто приходит больше несчастных дней |
| Let is decay my mind | Пусть распадается мой разум |
| Leave me in a cloudy haze | Оставь меня в облачной дымке |
| I can’t seem to fill this void in me So I’ll just keep avoiding reality | Кажется, я не могу заполнить эту пустоту во мне, поэтому я просто буду избегать реальности |
| I can’t seem to fill this void in me So I’ll just drown in misery | Кажется, я не могу заполнить эту пустоту во мне, поэтому я просто утону в страдании |
| I think but don’t fear | Я думаю, но не боюсь |
| I act but don’t care | Я действую, но мне все равно |
| I think but don’t know | Я думаю, но не знаю |
| I act but not for show | Я действую, но не напоказ |
| Sometimes I just can’t stand | Иногда я просто терпеть не могу |
| To see or hear | Чтобы увидеть или услышать |
| Spiral downward | Спираль вниз |
| Always end up nowhere | Всегда в конечном итоге нигде |
| I’ve let my mind decay | Я позволил своему разуму распасться |
| I won’t see the glory days | Я не увижу дней славы |
| I’ll fall too soon | я упаду слишком рано |
| I know you feel it too | Я знаю, ты тоже это чувствуешь |
