| Nada dura para sempre
| Ничто не вечно
|
| Nem os frutos, nem as sementes
| Ни плоды, ни семена
|
| Nada dura eternamente
| ничто не вечно
|
| Somos como estrelas cadentes
| Мы как падающие звезды
|
| Por isso diz o que sentes
| Вот почему говорите, что вы чувствуете
|
| E vive sem medo
| И живет без страха
|
| Ama os teus parentes
| Любите своих близких
|
| Nunca percas tempo
| никогда не теряйте время
|
| Aproveita toda a inocência da infância
| Наслаждайтесь всей невинностью детства
|
| Vive a irreverência da adolescência
| Испытайте непочтительность подросткового возраста
|
| Usufrui da maturidade da idade adulta
| Наслаждается зрелостью взрослой жизни
|
| Partilha a sapiência que da velhice resulta
| Разделяет мудрость, что старость является результатом
|
| Luta pela tua felicidade
| бороться за свое счастье
|
| Cria agora a tua realidade
| Создайте свою реальность сейчас
|
| Neste organismo em constante mutação
| В этом постоянно мутирующем организме
|
| Mecanismo pelo plano de transformação
| Механизм по плану трансформации
|
| Onde a única certeza na incerteza da vida
| Где единственная уверенность в неопределенности жизни
|
| É que tudo o que inicia também finda
| Это то, что все, что начинается, также заканчивается
|
| Nada dura para sempre (para sempre)
| Ничто не длится вечно (навсегда)
|
| Nada dura para sempre (nada dura)
| Ничто не длится вечно (ничто не длится вечно)
|
| Nada dura para sempre (para sempre)
| Ничто не длится вечно (навсегда)
|
| Nada dura para sempre (não, não)
| Ничто не вечно (нет, нет)
|
| Nunca mais e para sempre
| Никогда больше и навсегда
|
| Tudo que começa acaba
| все что начинается заканчивается
|
| Com o sol poente
| С заходящим солнцем
|
| Aqui nada é permanente
| Здесь нет ничего постоянного
|
| O tempo corre o relógio bate
| Время бежит, часы бьют
|
| Chove na minha face
| Дождь на моем лице
|
| Sinto o fim aproximar-se
| Я чувствую приближение конца
|
| O vento sopra
| Ветер дует
|
| Sussurra nos meus ouvidos
| шепни мне на ухо
|
| Aqui agora estas vivo
| вот теперь ты жив
|
| Desperta os sentidos
| Пробуждает чувства
|
| Tudo é passageiro
| все мимолетно
|
| O material é uma ilusão
| Материал - иллюзия
|
| Tentei agarrar coisas que me escaparam das mãos
| Я пытался схватить то, что ускользнуло от моих рук
|
| Farei…
| Я буду…
|
| Vivi o dia como se fosse o último
| Я прожил этот день, как если бы он был последним
|
| Senti a chuva como se fosse a última
| Я чувствовал дождь, как будто он был последним
|
| Beijei a mulher como se fosse a única
| Я поцеловал женщину, как будто она была единственной
|
| Enquanto canto corrosão da desencanto
| Пока я пою коррозию разочарования
|
| Apatia que me consome por dentro
| Апатия, которая поглощает меня внутри
|
| Melancolia do novo dia que nasce
| Меланхолия нового дня, который рождается
|
| Relembro-me do amor impossível
| Я помню невозможную любовь
|
| Um flash em frente aos meus olhos
| Вспышка перед глазами
|
| O sonho desfaz-se
| Мечта сбывается
|
| E desvanece com o sol poente
| И исчезает с заходящим солнцем
|
| Restam 4 palavras
| осталось 4 слова
|
| Nunca mais é para sempre
| Это никогда не навсегда
|
| Nada dura para sempre
| Ничто не вечно
|
| Ninguém vive eternamente
| никто не живет вечно
|
| Nada dura para sempre
| Ничто не вечно
|
| Ninguém vive eternamente
| никто не живет вечно
|
| Nada dura para sempre
| Ничто не вечно
|
| E todo o corpo decai
| И все тело распадается
|
| E só o amor se perpetua
| И только любовь увековечивает
|
| Através de quem não retrai
| Через кто не отрекается
|
| Foste filho serás pai
| ты был сыном ты будешь отцом
|
| E um dia talvez tenhas netos
| И однажды, может быть, у тебя будут внуки
|
| Mas essa família unida
| Но эта семья вместе
|
| Nem sempre estará por perto
| не всегда будет рядом
|
| Daqui não levamos nada
| Отсюда мы ничего не берем
|
| Deixamos tudo
| мы оставили все
|
| A casmurrice da velhice
| Угрюмость старости
|
| As traquinices de miúdo
| детские шалости
|
| Impagável cada segundo de existência
| Бесценна каждая секунда существования
|
| Neste mundo que estes versos
| В этом мире, что эти стихи
|
| Sejam o expoente do termo profundo
| Будьте сторонником глубокого термина
|
| Tu aproveita o dia
| Вы наслаждаетесь днем
|
| Aproveita a vida e respira
| Наслаждайтесь жизнью и дышите
|
| Aproveita a bem comida
| Наслаждайтесь хорошей едой
|
| A muito quem a desperdiça
| Много кто его тратит
|
| Procura igualdade e no vale semeia justiça
| Ищите равенства и в долине сейте справедливость
|
| O mal de quem cobiça e o ritual
| Зло того, кто жаждет, - это ритуал
|
| De quem muito preguiça
| Чья очень ленивая
|
| Não queiras ser cigarra nesta colónia de formigas
| Не хочу быть цикадой в этой муравьиной колонии.
|
| E no inverno chorar pelas cantos
| А зимой мы плачем по углам
|
| Tristezas não pagam dividas
| Печаль не платит долги
|
| Falo com Deus pessoalmente sem intermediário
| Я разговариваю с Богом лично без посредника
|
| Ansioso pelo próximo equinócio planetário!
| С нетерпением жду следующего планетарного равноденствия!
|
| Nada dura para sempre (para sempre)
| Ничто не длится вечно (навсегда)
|
| Nada dura para sempre (nada dura)
| Ничто не длится вечно (ничто не длится вечно)
|
| Nada dura para sempre (para sempre)
| Ничто не длится вечно (навсегда)
|
| Nada dura para sempre (não, não)
| Ничто не вечно (нет, нет)
|
| Admirável mundo novo, não acredito
| Дивный новый мир, я не верю
|
| As trevas não me levam
| Тьма не берет меня
|
| Porque eu amo o meu filho
| Потому что я люблю своего сына
|
| Coros de suicido dão-me um sorriso ao ouvido
| Хоры самоубийц дарят мне улыбку на ухо
|
| Mundo depressivo
| депрессивный мир
|
| Vivo como um anjo caído
| Я живу как падший ангел
|
| A certeza inquestionável de sentir poder na arte
| Несомненная уверенность в силе чувства в искусстве
|
| Respirar no universo aparte
| Дыхание во вселенной отдельно
|
| Tudo pela arte
| все для искусства
|
| A visão, a escrita é o escaparate
| Видение, письмо - это бегство
|
| A vida e um combate
| Жизнь - это бой
|
| Brinco as escondidas
| прятки
|
| Com o impressionante
| С впечатляющим
|
| Não quero ver a minha mãe a partir
| Я не хочу видеть свою мать из
|
| Não quero sentir a dor incomparável quando a hora surgir
| Я не хочу чувствовать несравненную боль, когда придет время
|
| Sentimento não é monocromático
| Ощущение не монохромное
|
| O vermelho e intenso entre o preto e o branco
| Красный цвет интенсивнее между черным и белым.
|
| Retrato o terror da paisagem num poema
| Портрет ужаса пейзажа в стихотворении
|
| O meu amor nasceu num concerto de Dealema
| Моя любовь родилась на концерте Dealema
|
| A tempestade é intensa mas a chama ainda acende
| Буря сильна, но пламя все еще горит
|
| Para sempre e muito tempo
| Навсегда это долгое время
|
| Eu quero amar-te no presente
| Я хочу любить тебя в настоящем
|
| Nada dura para sempre
| Ничто не вечно
|
| Ninguém vive eternamente
| никто не живет вечно
|
| Nada dura para sempre
| Ничто не вечно
|
| Ninguém vive eternamente
| никто не живет вечно
|
| Nada dura para sempre (para sempre)
| Ничто не длится вечно (навсегда)
|
| Nada dura para sempre (nada dura)
| Ничто не длится вечно (ничто не длится вечно)
|
| Nada dura para sempre (para sempre)
| Ничто не длится вечно (навсегда)
|
| Nada dura para sempre (não, não) | Ничто не вечно (нет, нет) |