| Gi' mig endnu et glas
| Дай мне еще стакан
|
| Gi' mig lidt mere jazz
| Дай мне еще немного джаза
|
| Gi' mig endnu en bid af byen
| Дай мне еще кусочек города
|
| Gi' mig, gi' mig, gi' mig endnu en røg
| Дай мне, дай мне, дай мне еще дым
|
| Der er åben i mig
| Во мне открыто
|
| Jeg har fyret min lukkelov
| Я уволен мой закон о закрытии
|
| Kan ikke nøjes med at gå til stregen
| Не могу просто выйти на линию
|
| Vil ikke bare være med i legen
| Не просто хочется к врачу
|
| Er nødt til at mærke min egen SULT
| Должен чувствовать себя ГОЛОДНЫМ
|
| Kan ikke nøjes med at gå til stregen
| Не могу просто выйти на линию
|
| Der hvor jeg starter stopper legen
| Где я начинаю, игра останавливается
|
| Det kender du, mærker du, føler du, SULT
| Вы это знаете, вы это чувствуете, вы это чувствуете, ГОЛОДНЫ
|
| Kan ikke få mere ned
| Больше не могу спуститься
|
| Kan ikke proppe mere ind
| больше не могу подключиться
|
| Mellem mig og min samvittighed
| Между мной и моей совестью
|
| Kan ikke sidde mere blødt
| Не могу сесть мягче
|
| Kan ikke blive mere dødt
| Больше не могу умереть
|
| Kan ikke slå hul i virkeligheden mere
| Больше не могу пробить дыру в реальности
|
| Kan ikke nøjes med at gå til stregen
| Не могу просто выйти на линию
|
| Vil ikke bare være med i legen
| Не просто хочется к врачу
|
| Er nødt til at mærke min egen SULT
| Должен чувствовать себя ГОЛОДНЫМ
|
| Kan ikke nøjes med at gå til stregen
| Не могу просто выйти на линию
|
| Der hvor jeg starter stopper legen
| Где я начинаю, игра останавливается
|
| Det kender du, mærker du, føler du, SULT
| Вы это знаете, вы это чувствуете, вы это чувствуете, ГОЛОДНЫ
|
| «Det var på de tider jeg vandrede rundt og sultede i Christiania
| «Это было в те времена, когда я скитался и голодал в Христиании.
|
| Denne forunderlige by som ingen forlader før den har sat mærker.»
| Этот чудесный город, который никто не покидает, пока он не оставит свой след».
|
| «Jeg ligger vågen på min kvist og hører nedenunder en klokke der slår seks slag.
| «Я не сплю на своей ветке и слышу внизу звон колокольчика.
|
| Lad mig ikke blive mæt
| Не дай мне насытиться
|
| Lad mig ikke blive træt
| Не дай мне устать
|
| Lad mig mærke min sult
| Дай мне почувствовать мой голод
|
| «Seks slag»
| «Шесть ударов»
|
| Vel-be-kom'
| Добро пожаловать
|
| Kan ikke nøjes med at gå til stregen
| Не могу просто выйти на линию
|
| Vil ikke bare være med i legen
| Не просто хочется к врачу
|
| Er nødt til at mærke min egen SULT
| Должен чувствовать себя ГОЛОДНЫМ
|
| Kan ikke nøjes med at gå til stregen
| Не могу просто выйти на линию
|
| Der hvor jeg starter stopper legen
| Где я начинаю, игра останавливается
|
| Det kender du, mærker du, føler du, SULT | Вы это знаете, вы это чувствуете, вы это чувствуете, ГОЛОДНЫ |