| welcome to mcdonalds my i take you order — i want a fully loaded big mac and
| добро пожаловать в макдональдс, я принимаю ваш заказ — я хочу полностью загруженный биг-мак и
|
| bitch that aint on the menue cause this mac is a fully loaded mac11 bullet in you so i advise you hit the floor hoe my road dog code name baby O close the
| сука, которой нет в меню, потому что этот mac - полностью заряженная пуля mac11 в вас, поэтому я советую вам ударить по полу мотыгой, мое кодовое имя дорожной собаки, детка, О, закрой
|
| white door there was a hero in the crowd i seen her body twitch i pulled the
| белая дверь, в толпе был герой, я видел, как ее тело дернулось, я потянул за
|
| trigger shes a bloody and a happy bitch over the counter theres some skinny
| триггер, она кровавая и счастливая сука за прилавком, есть худенькая
|
| white cryin slut no time for bitches so i buster with the rifle but and now the
| белая плачущая шлюха, нет времени для сук, поэтому я стреляю из винтовки, но теперь
|
| manager is tryin to nagoshiat he chockin blood from the bullets that he eatin
| менеджер пытается нагошиать он захлёбывается кровью от пуль которые он ест
|
| huh my mac11 got you whole city under seige big mac11 taken over this and micky
| а мой mac11 заставил тебя осадить весь город большой mac11 захватил это и микки
|
| d’s some freindly customer didnt understand what i was sayin i had to pop that
| d какой-то дружелюбный клиент не понял, что я сказал, мне пришлось вытолкнуть это
|
| ho to show you bitches i aint playin i heard a sound some fool was runnin for
| Хо, чтобы показать вам, суки, что я не играю, я слышал звук, за которым бежал какой-то дурак
|
| the fuckin door i opened fire beat that bitch’ll never run no mo swat team was
| гребаная дверь, которую я открыл, огонь избил эту суку, никогда не убежит, нет, команда спецназа была
|
| barkin and they said they had the place surrounded hide some explosives and i’m
| Баркин, и они сказали, что окружили это место, спрятали взрывчатку, и я
|
| glad the stupid bitches found it slipped out the back and now i’m headed over | рад, что глупые суки обнаружили, что он выскользнул из задней части, и теперь я направляюсь |
| to KFC cause some kernal on the set who’s got some beef with me walked through
| в KFC, чтобы какой-то кернал на съемочной площадке, у которого есть говядина со мной, прошел через
|
| the door and i cominsed to let them niggas have i’m bustin static reapin havic
| дверь, и я пришел, чтобы позволить им, ниггеры, я разорился
|
| with this automatic screamin and hollerin hos cryin when they saw you pull it patriots? | с этим автоматическим криком и криком шлюхи, когда они увидели, что вы это делаете, патриоты? |
| down for i send mac11 bullet SHUT THE FUCK UP BITCH meet my big
| вниз, потому что я посылаю пулю mac11, ЗАТКНИСЬ, СУКА, познакомься с моим большим
|
| mac11 CHOURS- big mac11 mothafucka you facen the gauge worse then the tiger
| mac11 CHOURS- big mac11 mothafucka, ты сталкиваешься с датчиком хуже, чем с тигром
|
| in the cage you fellin the rage i got my hand on this trigger i’m killin you
| в клетке ты впал в ярость, я взял в руки этот спусковой крючок, я убью тебя
|
| nigga big mac11 on that ass the bigger the figure who shoots through glass
| ниггер большой mac11 на этой заднице, тем больше фигура, которая стреляет сквозь стекло
|
| shoot through houses its shoe in your ass when i grew up i had a dream just
| стрелять по домам, его ботинок тебе в задницу, когда я вырос, мне только что приснился сон
|
| haul off and blast now i get paid for sendin hos to hell or heaven i’m throwin
| убирайся и взрывай, теперь мне платят за то, что я посылаю шлюх в ад или рай, я бросаю
|
| bowls smackin hos with this mac11 | чаши шлепают шлюх с этим mac11 |