| ты знаешь странное телевидение, которое ты смотришь
|
| тот, который вы никогда не подключаете леди с сердцем саранчи ее огненный лев
|
| спать в черной дыре, ты знаешь, ты знаешь, что знаешь
|
| посмотри ту, которую ты никогда не подключаешь. У меня есть эта острая наука, и я не вижу мягкого подбрюшья
|
| небо надо мной, у меня есть эта острая наука, и я не вижу мягкого подбрюшья
|
| небо надо мной этот острый кусок науки этот острый кусок науки
|
| Красная пожарная машина бежит по моей шее сзади, да
|
| Можем ли мы быть невидимыми сегодня, смеясь, это то, что вы бы сказали, я думаю
|
| вы знаете странное телевидение, которое вы смотрите, которое вы никогда не включаете, дама с сердцем саранчи, ее огненный лев
|
| спать в черной дыре, ты знаешь, что знаешь, ты знаешь, что знаешь
|
| У меня есть эта острая часть науки, и я не вижу мягкого изнанки
|
| небо надо мной, у меня есть эта острая наука, и я не вижу мягкого подбрюшья
|
| небо надо мной да
|
| маленькие Боги, в вашем периферийном зрении поднялся зверь по имени истина
|
| Маленькие боги в вашем периферийном зрении, безумная любовь гуляет с ними всеми
|
| восстал зверь по имени истина, и мы уходим с тенью
|
| падают, как звезды, из глаз ночи, уходят с тенью
|
| падают, как звезды, из глаз ночи, восстал зверь по имени истина
|
| безумная любовь ходит с ним маленькие боги в вашем периферийном зрении
|
| уходя с тенью, падающей, как звезды, из глаз ночи
|
| глаза ночи глаза ночи глаза ночи глаза
|
| ночь |