| I walk on water
| я иду по воде
|
| But I ain’t no Jesus
| Но я не Иисус
|
| I walk on water
| я иду по воде
|
| But only when it freezes (fuck)
| Но только когда замерзнет (бля)
|
| Why, are expectations so high?
| Почему такие высокие ожидания?
|
| Is it the bar I set?
| Это та планка, которую я установил?
|
| My arms, I stretch, but I can’t reach
| Мои руки, я тянусь, но не могу дотянуться
|
| A far cry from it, or it’s in my grasp, but as
| Далеко от этого, или это в моей власти, но как
|
| Soon as I grab, squeeze
| Как только я хватаю, сжимаю
|
| I lose my grip like the flying trapeze
| Я теряю хватку, как летающая трапеция
|
| Into the dark, I plummet
| В темноте я падаю
|
| Now the sky’s blackening, I know the mark’s high
| Теперь небо чернеет, я знаю, что оценка высока
|
| Butter-flies rip apart my stomach
| Бабочки разрывают мой живот
|
| Knowing that no matter what bars I come with
| Зная, что независимо от того, с какими барами я приду
|
| You’re gonna hark, gripe, and that’s a hard Vicodin to swallow
| Ты будешь слушать, ворчать, а викодин трудно проглотить.
|
| So I scrap these, as pressure increases, like khakis
| Поэтому я выбрасываю их по мере увеличения давления, например, хаки.
|
| I feel the ice cracking, because
| Я чувствую, как трескается лед, потому что
|
| I walk on water
| я иду по воде
|
| But I ain’t no Jesus
| Но я не Иисус
|
| I walk on water
| я иду по воде
|
| But only when it freezes
| Но только когда он замерзнет
|
| It’s the curse of the standard
| Это проклятие стандарта
|
| That the first of the Mathers disc set
| Что первый из набора дисков Mathers
|
| Always in search of the verse that I haven’t spit yet
| Всегда в поисках стиха, который еще не плюнул
|
| Will this step just be another misstep
| Будет ли этот шаг очередной ошибкой
|
| To tarnish whatever the legacy, love or respect, I’ve garnered?
| Чтобы запятнать все наследие, любовь или уважение, которые я заработал?
|
| The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
| Рифма должна быть идеальной, исполнение безупречным
|
| And it always feels like I’m hitting the mark
| И мне всегда кажется, что я попал в цель
|
| 'Til I go sit in the car, listen, and pick it apart
| Пока я не сяду в машину, послушаю и разберу ее
|
| Like, «this shit is garbage»
| Мол, «это дерьмо — мусор»
|
| God’s given me all this
| Бог дал мне все это
|
| Still I feel no different regardless
| Тем не менее я не чувствую себя иначе, несмотря ни на что
|
| Kids look to me like as a God, this is retarded
| Дети смотрят на меня как на Бога, это отстало
|
| If only they knew, it’s a facade and it’s exhaustive
| Если бы они только знали, это фасад, и он исчерпывающий
|
| And I try to not listen to nonsense
| И я стараюсь не слушать глупости
|
| But if you bitches are trying to strip me of my confidence
| Но если вы, суки, пытаетесь лишить меня уверенности
|
| Mission accomplished
| Миссия выполнена
|
| I’m not God-sent
| Я не послан Богом
|
| Nas, Rakim, Pac, Big, James Todd Smith, and I’m not Prince, so
| Нас, Раким, Пак, Биг, Джеймс Тодд Смит, и я не принц, так что
|
| I walk on water
| я иду по воде
|
| But I ain’t no Jesus
| Но я не Иисус
|
| I walk on water (It's true, I’m a Rubik’s, it’s true)
| Я хожу по воде (Это правда, я Рубик, это правда)
|
| But only when it freezes (It's true) | Но только когда он замерзнет (это правда) |