| Franklin: It ain’t easy being brown!
| Франклин: Нелегко быть коричневым!
|
| G.O.B.: All this pressure to be bright,
| Г.О.Б.: Все это давление, чтобы быть яркой,
|
| Franklin: I got children all over town!
| Франклин: У меня дети по всему городу!
|
| G.O.B.: Sometimes when I lose my way,
| Г.О.Б.: Иногда, когда я сбиваюсь с пути,
|
| Franklin: Hell I get up, and I get down.
| Франклин: Черт, я встаю и спускаюсь.
|
| G.O.B.: We rely on one another,
| Г.О.Б.: Мы полагаемся друг на друга,
|
| Franklin: 'Cause you’re my bro!
| Франклин: Потому что ты мой братан!
|
| G.O.B.: Not my brother.
| Г.О.Б.: Не мой брат.
|
| That’s right brother.
| Это верно брат.
|
| Listen up, one time.
| Послушай, один раз.
|
| Hey bro.
| Эй братан.
|
| Hit that guitar brother.
| Ударь по гитаре, брат.
|
| Sometimes when I lose my way,.
| Иногда, когда я сбиваюсь с пути,.
|
| Franklin: I get up and hell I get down.
| Франклин: Я встаю и, черт возьми, спускаюсь.
|
| G.O.B.: We rely on one another. | Г.О.Б.: Мы полагаемся друг на друга. |
| Listen up!
| Послушай!
|
| Franklin: 'Cause you’re my bro!
| Франклин: Потому что ты мой братан!
|
| G.O.B.: You ain’t my brother. | Г.О.Б.: Ты мне не брат. |
| Oh. | Ой. |