| Today, our fellow citizens, our way of life
| Сегодня наши сограждане, наш образ жизни
|
| Our very freedom came under attack
| Сама наша свобода подверглась нападению
|
| In a series of deliberate and deadly terrorist acts
| В серии преднамеренных и смертоносных террористических актов
|
| The victims were in airplanes, or in their offices;
| Жертвы находились в самолетах или в своих офисах;
|
| Secretaries, businessmen and women
| Секретари, бизнесмены и женщины
|
| Military and federal workers;
| Военные и федеральные служащие;
|
| Mums and dads, friends and neighbours
| Мамы и папы, друзья и соседи
|
| Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror
| Тысячи жизней внезапно оборвались в результате злобных, подлых террористических актов.
|
| The pictures of airplanes flying into buildings
| Фотографии самолетов, летящих в здания
|
| Fires burning, huge, huge structures collapsing
| Горят пожары, рушатся огромные, огромные строения
|
| Have filled us with disbelief, terrible sadness
| Наполнили нас неверием, ужасной грустью
|
| And a quiet, unyielding anger
| И тихий, непреклонный гнев
|
| These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and
| Эти акты массового убийства были направлены на то, чтобы напугать нашу нацию до хаоса и
|
| retreat
| спасаться бегством
|
| The pictures of airplanes flying into buildings
| Фотографии самолетов, летящих в здания
|
| Fires burning, huge structures collapsing
| Горят пожары, рушатся огромные строения
|
| Have filled us with disbelief, terrible sadness
| Наполнили нас неверием, ужасной грустью
|
| And a quiet, unyielding anger
| И тихий, непреклонный гнев
|
| These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and
| Эти акты массового убийства были направлены на то, чтобы напугать нашу нацию до хаоса и
|
| retreat
| спасаться бегством
|
| Chaos and retreat | Хаос и отступление |