| You got g’s maan please
| У тебя есть маан, пожалуйста
|
| I’m overseas
| я за границей
|
| I got the beats to keep you blowin on trees
| У меня есть биты, чтобы ты дул на деревья
|
| Keep them hoes on they knees
| Держите их мотыги на коленях
|
| I’m as cold as Mr. Freeze
| Я такой же холодный, как мистер Фриз
|
| Makin music in this game
| Делаю музыку в этой игре
|
| Like flippin coke into ki’s
| Как флиппин кокс в ки
|
| Everyday is the same when I’m rollin on chop
| Каждый день такой же, когда я катаюсь на отбивной
|
| Got a cop on my left so I’m ridin non-stop
| Слева от меня полицейский, так что я катаюсь без остановок.
|
| Till I die
| До моей смерти
|
| I’ma win
| я выиграю
|
| See it’s time to make ends
| Смотрите, пришло время сводить концы с концами
|
| Thinkin bout how I’ma make it so I’m sittin on rims
| Думаю о том, как я это сделаю, поэтому я сижу на ободах
|
| 20 inches on chop
| 20 дюймов на отбивной
|
| Hit the scene on the lean
| Хит сцены на худой
|
| Burban clean
| Бербан чистый
|
| 6 screens
| 6 экранов
|
| Biscuit tucked at the seams
| Бисквит разошелся по швам
|
| Make my dreams so real
| Сделай мои мечты такими реальными
|
| Plot to make a mil
| Заговор, чтобы заработать миллион
|
| Let these hatas know the way a playa really fells
| Пусть эти хаты узнают, как на самом деле падает плайя
|
| When I’m rollin
| Когда я катаюсь
|
| SHIT!!!
| ДЕРЬМО!!!
|
| I’m never gonna quit
| я никогда не уйду
|
| Bout to hit the switch
| Бут, чтобы нажать переключатель
|
| So I can dip on the strip
| Так что я могу окунуться в полосу
|
| Pull in sideways than I cock it on 3
| Потяните боком, чем я взведу его на 3
|
| Everybody stop and stare cause they all wanna see how we
| Все останавливаются и смотрят, потому что все хотят увидеть, как мы
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| I’m bout to drop the top
| Я собираюсь бросить верх
|
| I’m fresh off the lot
| Я только что сошел с ума
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| 17 in a 7 7 Seville
| 17 в 7 7 Севилья
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| I’m bout to drop the top
| Я собираюсь бросить верх
|
| I’m fresh off the lot
| Я только что сошел с ума
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| Smoke gray
| Дымчато-серый
|
| Gold trim
| Золотая отделка
|
| Big Daddy Grimm
| Большой папа Гримм
|
| Left
| Слева
|
| Right
| Верно
|
| Than front to back
| Чем спереди назад
|
| Fresh off the lot in my Cadillac
| Только что со склада в моем Кадиллаке
|
| Done hit this spot Grimm
| Готово попало в это место, Гримм
|
| Where we goin next?
| Куда мы идем дальше?
|
| Let’s flip to the club and try to find some sex
| Давайте перейдем в клуб и попробуем найти секс
|
| See when I’m rollin in my ride
| Смотри, когда я катаюсь в своей поездке
|
| With my homie on my side
| С моим корешем на моей стороне
|
| Got 2 sweets rolled
| Получилось 2 конфеты
|
| And I’m bout to touch the sky
| И я собираюсь коснуться неба
|
| High so high
| Высоко так высоко
|
| Like my boy Carlos Coy
| Как мой мальчик Карлос Кой
|
| Maan!
| Маан!
|
| I’ma Dope House soulja that’s self employed
| Я душа Dope House, работающая не по найму
|
| Ya saves quien soy
| Я спасаю сою
|
| More chips than Ahoy
| Больше фишек, чем у Ahoy
|
| Dime lo que quieras
| Dime lo que quieras
|
| De le doy
| Де ле Дой
|
| In a 100.000 dolla toy
| В игрушке за 100 000 долларов
|
| En tontes ya me voy
| En tontes ya me voy
|
| Take the pain with the joy
| Возьми боль с радостью
|
| While I bang Pink Floyd
| Пока я бью Pink Floyd
|
| Ship em out the box
| Отправляйте их из коробки
|
| Sip Henn on the rocks
| Потягивайте Хенн со льдом
|
| I bought 2 clubs and 3 restaurants
| Я купил 2 клуба и 3 ресторана
|
| My Cadillac hops
| Мой Кадиллак хмель
|
| I’m strong as an ox
| Я силен как бык
|
| I’ma fly by
| я пролетаю мимо
|
| And chunk deuce at the cop
| И двойка на полицейского
|
| Cause I’m
| Потому что я
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| I’m bout to drop the top
| Я собираюсь бросить верх
|
| I’m fresh off the lot
| Я только что сошел с ума
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| Cruisin down the street in my Benzo
| Круиз по улице в моем бензо
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| I’m bout to drop the top
| Я собираюсь бросить верх
|
| I’m fresh off the lot
| Я только что сошел с ума
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| Swangin and bangin that DJ Screw
| Swangin и Bangin, что DJ Screw
|
| I’m rollin non stop
| я катаюсь без остановки
|
| I done wrecked the block
| Я сломал блок
|
| Chop chop
| Отбивная котлета
|
| Bunny hop
| Банни-хоп
|
| Trunks pop
| Стволы поп
|
| Tops drop
| Топы падают
|
| Got buys by the fly
| Покупки на лету
|
| Got rocks in my watch
| В моих часах есть камни
|
| I’m sideways on mine
| я боком на своем
|
| Finna hit the Mariot
| Финна попала в Мариот
|
| I done dodged the cops
| Я увернулся от полицейских
|
| I broke em off by the lot
| Я сломал их по лоту
|
| Glock 17 shots
| Глок 17 выстрелов
|
| When I punch in the clock
| Когда я ударяю по часам
|
| Switchin lanes on the main
| Переулки переключения на основной
|
| Crunk the bang when I feel
| Крякните, когда я чувствую
|
| Wood grain wood strips
| Деревянные планки под древесину
|
| Bezatines smokin dip
| Курительный соус Безатин
|
| On the interstate
| На межгосударственном
|
| As I hit the pancake
| Когда я ударил блин
|
| Sippin on the 8
| Потягивая 8
|
| Straight as I break my scrape plate
| Прямо, как я ломаю свою тарелку
|
| Keep my ride up to date
| Держите мою поездку в актуальном состоянии
|
| Flippin 20's when I say
| Flippin 20, когда я говорю
|
| «It's that throwed ese on the grind movin weight»
| «Это то, что бросило их в пух и прах»
|
| Pull out the shades
| Вытяните оттенки
|
| Shinin down my blades
| Shinin вниз мои лезвия
|
| Today’s a sunny day
| Сегодня солнечный день
|
| And there’s money to be made
| И есть деньги, которые нужно сделать
|
| It’s that 7 1 trey
| Это тот самый 7 1 трей
|
| Pullin out the Escalade
| Вытащить Эскаладу
|
| Creased up with them dames
| Сморщился с ними, дамы
|
| And a bald fade
| И лысый исчез
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| I’m bout to drop the top
| Я собираюсь бросить верх
|
| I’m fresh off the lot
| Я только что сошел с ума
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| 17 in a 7 7 Seville
| 17 в 7 7 Севилья
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| I’m bout to drop the top
| Я собираюсь бросить верх
|
| I’m fresh off the lot
| Я только что сошел с ума
|
| I’m rollin
| я катаюсь
|
| Rollin on chop
| Роллин на отбивной
|
| Smoke gray gold trim
| Дымчато-серая золотая отделка
|
| Big Daddy Grimm | Большой папа Гримм |