Перевод текста песни C'est la vie -

C'est la vie -
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est la vie, исполнителя -
Дата выпуска: 25.03.2021
Язык песни: Немецкий

C'est la vie

(оригинал)
Mut hat, wer, vor Angst erstarrt
Sich dennoch in den Sattel schwingt
Wer sein Schiff bei voller Fahrt
Im Sturme nicht zum Kentern bringt
Mut ist stets der Anfang
Darum lohnt kein Blick zurück
Vorwärts immer, rückwärts nimmer
Auf der Straße liegt das Glück
Denn wer nicht kämpft, hat schon verloren
Nur wer fällt, steht wieder auf
C’est la vie (Wo-oh-oh)
So nimmt das Leben seinen Lauf
Der Tod unser Begleiter
Ist ein treuer Freund, für wahr
Und doch dreht die Welt sich weiter
Auch in dunklen Hungerjahr’n
Gevatter Tod markiert das Ende
Darum lohnt kein Blick zurück
Vorwärts immer, rückwärts nimmer
Auf der Straße liegt das Glück
Wer nicht kämpft, hat schon verloren
Nur wer fällt, steht wieder auf
C’est la vie (Wo-oh-oh)
So nimmt das Leben seinen Lauf
Darum haben wir geschworen
Unser Feuer brennt nie aus
C’est la vie (Wo-oh-oh)
Gib niemals auf
Gib niemals auf
Gib niemals auf (Wo-oh-oh)
Nach der Ebbe kommt die Flut
Und wilder Sturm entfacht die Glut
Wer die Angst erkannt, hat wahren Mut
Und reitet in den Sieg
C’est la vie
Denn wer nicht kämpft, hat schon verloren
Nur wer fällt, steht wieder auf
C’est la vie (Wo-oh-oh)
So nimmt das Leben seinen Lauf
Darum haben wir geschworen
Unser Feuer brennt nie aus
C’est la vie (Wo-oh-oh)
Gib niemals auf
Gib niemals auf
C’est la vie (Wo-oh-oh)
So nimmt das Leben seinen Lauf
Darum haben wir geschworen
Unser Feuer brennt nie aus
C’est la vie (Wo-oh-oh)
Gib niemals auf
Gib niemals auf
(перевод)
Мужество имеет тот, кто замирает от страха
Тем не менее качается в седле
Кто его корабль на полной скорости
Не перевернуться в шторм
Мужество всегда в начале
Вот почему не стоит оглядываться назад
Всегда вперед, никогда назад
Счастье в дороге
Потому что если ты не сражаешься, ты уже проиграл
Только те, кто упал, снова встают
C'est la vie (Во-о-о)
Так жизнь идет своим чередом
Смерть наш спутник
Верный друг, правда
И все же мир продолжает вращаться
Даже в темные годы голода
Grim Reaper отмечает конец
Вот почему не стоит оглядываться назад
Всегда вперед, никогда назад
Счастье в дороге
Кто не борется, тот уже проиграл
Только те, кто упал, снова встают
C'est la vie (Во-о-о)
Так жизнь идет своим чередом
Вот почему мы поклялись
Наш огонь никогда не сгорает
C'est la vie (Во-о-о)
никогда не сдавайся
никогда не сдавайся
Никогда не сдавайся (Во-о-о)
После отлива приходит наводнение
И дикая буря разжигает угли
Те, кто распознают страх, имеют истинное мужество
И едет к победе
такова жизнь
Потому что если ты не сражаешься, ты уже проиграл
Только те, кто упал, снова встают
C'est la vie (Во-о-о)
Так жизнь идет своим чередом
Вот почему мы поклялись
Наш огонь никогда не сгорает
C'est la vie (Во-о-о)
никогда не сдавайся
никогда не сдавайся
C'est la vie (Во-о-о)
Так жизнь идет своим чередом
Вот почему мы поклялись
Наш огонь никогда не сгорает
C'est la vie (Во-о-о)
никогда не сдавайся
никогда не сдавайся
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!