| Wir hatten keine Sorgen, denn wir brauchten nix
| Мы не беспокоились, потому что нам ничего не нужно
|
| Wir bauten Mist und wir fliegen vor dem blauen Licht
| Мы облажались и летим перед синим светом
|
| Jemand, der uns trenne kann? | Кто-то, кто может разлучить нас? |
| Ich glaube nicht
| Я не верю
|
| Außer, wenn meine Zeit abgelaufen ist
| За исключением случаев, когда мое время истекло
|
| Mamas Schmerz sitzt fest, weil sie die Heimat verlässt (Verlässt)
| Мамина боль застряла, потому что она уходит из дома (уходит)
|
| Doch wir mussten weitermachen
| Но нам нужно было продолжать
|
| Alles verbrennt, zusammen im Krieg
| Все горит вместе на войне
|
| Zusammen gekämpft, zusammen gesiegt (Gesiegt)
| Вместе сражались, вместе побеждали (выиграли)
|
| Ich springe vor 'ne Kugel für dich (Für dich)
| Я прыгаю перед пулей ради тебя (для тебя)
|
| Weil ich weiß, auch du tust es für mich
| Потому что я знаю, что ты делаешь это и для меня тоже
|
| Ich blute für dich mit gutem Gewissen, purer Instinkt
| Я истекаю кровью за тебя с чистой совестью, чистым инстинктом
|
| Wenn du die Route verlierst, hab' ich das Ruder im Griff (Alles)
| Если ты потеряешь маршрут, я контролирую (все)
|
| Mach' ich eine Million, haben wir beide Million’n
| Если я заработаю миллион, у нас обоих будут миллионы
|
| Gleiche Vision, vergesse nie die Zeiten in Not (Niemals)
| То же видение, никогда не забывай о трудных временах (Никогда)
|
| Doch wir sind diese Scheiße gewohnt
| Но мы привыкли к этому дерьму
|
| Meine zweite Version, wir sind eine Person (Ja)
| Моя вторая версия, мы один человек (Да)
|
| Hermano, Hermano
| Германо, Германо
|
| Vertraue dir blind und das ist ganz normal (Yeah-eah-eah)
| Слепо доверять себе, и это нормально (Да-да-да)
|
| Hermano, Hermano
| Германо, Германо
|
| Bis zu meinem Ende bleib' ich immer loyal (Oh-oh-ohh)
| Я всегда буду верен до конца (о-о-о)
|
| Hermano, Hermano
| Германо, Германо
|
| Vertraue dir blind und das ist ganz normal (Yeahh)
| Слепо доверяй себе, и это нормально (Да)
|
| Hermano, Hermano
| Германо, Германо
|
| Bis zu meinem Ende bleib' ich immer loyal (Yeahh)
| Я всегда буду верен до конца (Да)
|
| Keiner verliert ein’n schlechten Ton in meiner Gegenwart
| Никто не теряет плохой тон в моем присутствии
|
| Über dich, doch wenn ja, halt' ich dagegen an (Uh-uh)
| О тебе, но если так, я остановлюсь (Угу)
|
| Keiner verliert ein’n schlechten Ton in deiner Gegenwart
| Никто не теряет плохой тон в вашем присутствии
|
| Über mich, doch wenn ja, hältst du dagegen an (Ahh)
| Обо мне, но если так, то прекрати (ааа)
|
| Ich gebe dir mein Leben in die Hand
| Я отдаю свою жизнь в твои руки
|
| Verletzen sie unsre Ehre, wir erledigen sie dann
| Если они заденут нашу честь, мы о них позаботимся.
|
| Gott, vergebe mir, ich nehme doch Distanz
| Боже, прости меня, я держусь на расстоянии
|
| Von diesem Leben, ich hoff', du bist mir gnädig irgendwann (Inshallah)
| В этой жизни, я надеюсь, ты когда-нибудь будешь милостив ко мне (Иншаллах)
|
| Zu viel Druck, ja, ich such' Frieden
| Слишком много давления, да, я ищу покоя
|
| Doch geht es dir gut, bin ich zufrieden
| Но если ты в порядке, я доволен
|
| Ich lasse keinen mit uns spielen (Keiner)
| Я не позволю никому играть с нами (никто)
|
| Keiner fickt mit meiner Blutlinie (Keiner)
| Никто не трахается с моей родословной (никто)
|
| Und ich weiß nicht, wohin ich meine Wut schiebe (Wut)
| И я не знаю, куда деть свой гнев (гнев)
|
| Routine, nehm' den Ballermann auf Krise, muss sie polieren
| Рутина, возьмем кризис Баллермана, ее нужно отполировать.
|
| Vendetta aus dem Q7 (Pow)
| Вендетта из Q7 (Pow)
|
| Für mein Blut lass' ich Blut fließen
| Для моей крови я позволяю крови течь
|
| Hermano, Hermano
| Германо, Германо
|
| Vertraue dir blind und das ist ganz normal (Yeah-eah-eah)
| Слепо доверять себе, и это нормально (Да-да-да)
|
| Hermano, Hermano
| Германо, Германо
|
| Bis zu meinem Ende bleib' ich immer loyal (Oh-oh-ohh)
| Я всегда буду верен до конца (о-о-о)
|
| Hermano, Hermano
| Германо, Германо
|
| Vertraue dir blind und das ist ganz normal (Yeahh)
| Слепо доверяй себе, и это нормально (Да)
|
| Hermano, Hermano
| Германо, Германо
|
| Bis zu meinem Ende bleib' ich immer loyal (Yeahh)
| Я всегда буду верен до конца (Да)
|
| (Ohh, yeah)
| (Ах, да)
|
| (Hermano, yeah)
| (Хермано, да)
|
| (Ohh, yeah-eah, hermano)
| (О, да-да, Германо)
|
| (Hermano) 1997, '98
| (Хермано) 1997, 98 гг.
|
| Straight aus Kosovo, ah | Прямо из Косово, ах |