| Sonus
| звук
|
| Mister Dardy, huh
| Мистер Дарди, да
|
| Ich fahr' vorbei in 'nem 600er, alle Augen gehen auf mich, ey, ey
| Я проезжаю мимо на 600, все смотрят на меня, эй, эй
|
| Alles glänzt, Rolex an mei’m Arm und du traust dein’n Augen nicht
| Все сияет, Ролекс на моей руке, и ты не веришь своим глазам.
|
| Alle Augen auf mich, keine Augen auf dich
| Все смотрят на меня, не смотрят на тебя
|
| Bin am ballen, also bitte, geh zur Seite
| Я сжат, поэтому, пожалуйста, отойдите в сторону
|
| Alle Augen auf mich, keine Augen auf dich
| Все смотрят на меня, не смотрят на тебя
|
| Keine Sorge, ich bin immer noch der Gleiche (Du bist immer noch nicht der
| Не волнуйся, я все тот же (Ты все еще не тот
|
| Gleich, nein)
| равно, нет)
|
| Du hast nie an mich geglaubt, nur mein Team war
| Ты никогда не верил в меня, только моя команда была
|
| An meiner Seite, lass die Patte fließen via Visa-Credit-Card
| На моей стороне, пусть лоскут течет через кредитную карту Visa
|
| Weil ich mir diesen Scheiß hier verdient hab'
| Потому что я заработал это дерьмо здесь
|
| Bin ich in einer anderen Liga
| Я в другой лиге?
|
| Warum machst du Pisser Auge auf die neue Philippe Patek?
| Почему ты так смотришь на нового Филиппа Патека?
|
| VVS, sie glänzt, während ich den Beat zerfetz'
| ВВС, она сияет, пока я ломаю бит
|
| An schlechten Tagen war keiner da von euch, wem soll ich vertrauen?
| В плохие дни никого из вас не было рядом, кому я должен доверять?
|
| Aber ein Adler fliegt nicht mit Tauben
| Но орел не летает с голубями
|
| Kannst du mich fühlen? | ты чувствуешь меня |
| Kannst du mich sehen, wo ich stehe?
| Ты видишь меня, где я стою?
|
| Weißt du, woher ich komm?
| ты знаешь, откуда я
|
| Aber, was weißt du schon vom wahren Leben
| Но что ты знаешь о реальной жизни
|
| Platin-Interpret, Fünf-Sterne-Rindersteak
| Платиновый исполнитель, пятизвездочный стейк из говядины
|
| Aber keiner weiß, wohin es geht — sky is the limit, ey
| Но никто не знает, куда он идет — небо это предел, Эй
|
| Ich fahr' vorbei in 'nem 600er, alle Augen gehen auf mich, ey, ey (Alle Augen
| Я проезжаю мимо на 600, все смотрят на меня, эй, эй (все глаза
|
| auf mich)
| на меня)
|
| Alles glänzt, Rolex an mei’m Arm und du traust dein’n Augen nicht (Ah-oh)
| Все сияет, Ролекс на моей руке, и ты не веришь своим глазам (А-а-а)
|
| Ich fahr' vorbei in 'nem 600er, alle Augen gehen auf mich, ey, ey
| Я проезжаю мимо на 600, все смотрят на меня, эй, эй
|
| Alles glänzt, Rolex an mei’m Arm und du traust dein’n Augen nicht
| Все сияет, Ролекс на моей руке, и ты не веришь своим глазам.
|
| Alle Augen auf mich, keine Augen auf dich
| Все смотрят на меня, не смотрят на тебя
|
| Bin am ballen, also bitte, geh zur Seite
| Я сжат, поэтому, пожалуйста, отойдите в сторону
|
| Alle Augen auf mich, keine Augen auf dich
| Все смотрят на меня, не смотрят на тебя
|
| Keine Sorge, ich bin immer noch der Gleiche (Immer noch nicht der Gleich, ey)
| Не волнуйся, я все тот же (Все еще не тот, эй)
|
| Sie sagen: «Er macht das auf kein’n Fall aus Leidenschaft
| Они говорят: «Он точно не делает это из страсти.
|
| Er guckt nur, wie er die Scheine macht»
| Он просто смотрит, как платит по счетам»
|
| Aber gebt mir das Mic und ich rise up
| Но дай мне микрофон, и я встану.
|
| Ich sah das Gute in euch, doch ich bin immer wieder reingefallen
| Я видел в вас хорошее, ребята, но я продолжал влюбляться в него.
|
| Tu mir ein’n Gefallen und tu mir kein’n Gefallen
| Сделай мне одолжение и не делай мне одолжений
|
| Feinde wollen Steine legen
| Враги хотят класть камни
|
| Digga, ich bleibe auf dem Weg, der mich wegträgt
| Дигга, я остаюсь на пути, который уносит меня
|
| Von dieser Scheiße auf ewig
| От этого дерьма навсегда
|
| Keiner wusste, wie es weitergeht
| Никто не знал, как продолжить
|
| Bitch, ich musste mich entscheiden, zwischen das oder 'ne lange Zeit im Käfig
| Сука, мне пришлось выбирать между этим и долгим пребыванием в клетке
|
| (Ja)
| (Да)
|
| Und ich weiß wirklich nicht, was dein Problem ist
| И я действительно не знаю, в чем твоя проблема.
|
| Du wolltest damals selber gehen, doch jetzt ist es zu spät (Zu spät)
| Тогда ты хотел пойти сам, но теперь уже слишком поздно (слишком поздно)
|
| Aber woher willst du wissen, dass ich mich aufbau'?
| Но откуда ты знаешь, что я наращиваю?
|
| Achso, das nennt man Vertrauen (Ah)
| О, это называется доверие (Ах)
|
| Ich fahr' vorbei in 'nem 600er, alle Augen gehen auf mich, ey, ey (Sie gehen
| Я проезжаю мимо на 600, все смотрят на меня, эй, эй (они идут
|
| auf mich)
| на меня)
|
| Alles glänzt, Rolex an mei’m Arm und du traust dein’n Augen nicht (Nicht)
| Все сияет, Ролекс на моей руке и ты не веришь своим глазам (нет)
|
| Ich fahr' vorbei in 'nem 600er, alle Augen gehen auf mich, ey, ey
| Я проезжаю мимо на 600, все смотрят на меня, эй, эй
|
| Alles glänzt, Rolex an mei’m Arm und du traust dein’n Augen nicht
| Все сияет, Ролекс на моей руке, и ты не веришь своим глазам.
|
| Alle Augen auf mich, keine Augen auf dich
| Все смотрят на меня, не смотрят на тебя
|
| Bin am ballen, also bitte, geh zur Seite (Seite)
| Я в ударе, поэтому, пожалуйста, отойдите в сторону (в сторону)
|
| Alle Augen auf mich, keine Augen auf dich
| Все смотрят на меня, не смотрят на тебя
|
| Keine Sorge, ich bin immer noch der Gleiche (Ah)
| Не волнуйся, я все тот же (Ах)
|
| Ich komm' vorbei in 'nem 600er
| Я приду в 600
|
| Mister Dardy, ja
| Мистер Дарди, да
|
| Hypnotize-Body, ja
| Загипнотизировать тело, да
|
| Ich komm' vorbei in 'nem 600er
| Я приду в 600
|
| Na na, huh
| Ну, да
|
| Ich komm' vorbei in 'nem 600er, oh-ah-oh
| Я заеду на 600, о-о-о
|
| Ich komm' vorbei in 'nem 600er, yeah
| Я приеду в 600, да
|
| Ich fahr' vorbei in 'nem 600er, alle Augen gehen auf mich, ey, ey
| Я проезжаю мимо на 600, все смотрят на меня, эй, эй
|
| Alles glänzt, Rolex an mei’m Arm und du traust dein’n Augen nicht
| Все сияет, Ролекс на моей руке, и ты не веришь своим глазам.
|
| Alle Augen auf mich, keine Augen auf dich
| Все смотрят на меня, не смотрят на тебя
|
| Bin am ballen, also bitte, geh zur Seite
| Я сжат, поэтому, пожалуйста, отойдите в сторону
|
| Alle Augen auf mich, keine Augen auf dich
| Все смотрят на меня, не смотрят на тебя
|
| Keine Sorge, ich bin immer noch der Gleiche (Gleiche)
| Не волнуйся, я все тот же (то же самое)
|
| Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah
| Ах-ах, ах-ах, ах-ах, ах
|
| Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah | Ах-ах, ах-ах, ах-ах, ах |