| Down. | Вниз. |
| down. | вниз. |
| down
| вниз
|
| Now, I got to cut ya
| Теперь я должен порезать тебя
|
| It’s on, that you step to the big black gates
| Это на том, что вы ступаете на большие черные ворота
|
| Too late, no escape, from the Planet of The Apes
| Слишком поздно, нет выхода с Планеты Обезьян
|
| No doubt, there’s no way out, no daps, perhaps
| Несомненно, выхода нет, дапов, пожалуй, нет.
|
| While the homies set the traps, I load straps
| Пока кореши расставляют ловушки, я загружаю ремни
|
| By the way, the last time a fool came through I hang out
| Кстати, последний раз, когда дурак прошел, я тусуюсь
|
| Gun shots rang out, blew his motherfucking brains out
| Раздались выстрелы, вышибли ему гребаные мозги
|
| Cut Throats style, everything is filed
| Стиль Cut Throats, все подпилено
|
| With rums in the slums for miles and miles
| С ромом в трущобах на многие мили
|
| So. | Так. |
| if you toose, you loose, with none will be in your shoes
| если вы слишком, вы теряете, и никто не будет на вашем месте
|
| So grab your cheap ass crews and catch the blues
| Так что хватайте свои дешевые задницы и ловите блюз
|
| Hollow points holes that won’t never close
| Отверстия с полыми точками, которые никогда не закроются
|
| Lit them up cause I rather stick them up, and get them up
| Зажги их, потому что я предпочитаю их вешать и поднимать
|
| Stereotype for life; | Стереотип на всю жизнь; |
| is how I’m living
| как я живу
|
| Down with the Guerrillas In the Mist but Fuck! | Долой партизан в тумане, но, черт возьми! |
| this
| это
|
| I slang bricks, only fuck with whoopty chicks
| Я сленговые кирпичи, трахаюсь только с кричащими цыпочками
|
| The name is Mack 10, and I live off dirty licks
| Меня зовут Мак 10, и я живу за счет грязных лизаний
|
| We do whatever it takes, we gotta make them ends
| Мы делаем все, что нужно, мы должны довести их до конца
|
| Even if it means jacking friends
| Даже если это означает ограбление друзей
|
| And I’ma cut throats
| И я перережу горло
|
| Explosions and earthquakes that make the room shake
| Взрывы и землетрясения, которые сотрясают комнату
|
| Back up. | Резервный. |
| Yo, hold on, Fuck That!
| Эй, держись, К черту это!
|
| Can I do that over my homieboy?
| Могу я сделать это над своим корешем?
|
| Yeah, you better do that motherfucker homie
| Да, тебе лучше сделать этого ублюдка, братан
|
| Yeah man, Fuck This Shit!
| Да, чувак, к черту это дерьмо!
|
| I can break this motherfucker down, so let me do it like this
| Я могу сломать этого ублюдка, так что позволь мне сделать это так
|
| Explosions and earthquakes that make the room shake
| Взрывы и землетрясения, которые сотрясают комнату
|
| Back up, make room, Ba-boom now you’re doomed
| Поднимись, освободи место, Ба-бум, теперь ты обречен
|
| Hollow points to the dome, once again it’s on
| Холлоу указывает на купол, он снова включен
|
| Do you want a fat platter of some bloody brain matter?
| Хочешь жирную тарелку с каким-то кровавым мозговым веществом?
|
| Out cause my .22, I brought it brand new
| Потому что мой .22, я принес его совершенно новый
|
| It’s draw me kind of duel, Punk give up the Lexus Coupe
| Это нарисовало мне что-то вроде дуэли, панк брось Lexus Coupe
|
| Uhh! | Ух! |
| let the track loop, whores about to shoot
| пусть трек петля, шлюхи собираются стрелять
|
| Any wickeddie diggeddie nigga that try to get me for my loot
| Любой злодей-диггедди-ниггер, который пытается заполучить меня за мою добычу
|
| So what’s the scoop? | Итак, в чем суть? |
| — four bail troops
| - четыре отряда залога
|
| Dead end show by your junkie ass Cut Throat
| Тупиковое шоу твоей наркоманской задницы Cut Throat
|
| And I’ma cut throats
| И я перережу горло
|
| Now, I got to cut ya. | Теперь я должен порезать тебя. |
| down
| вниз
|
| Now, I got to cut ya. | Теперь я должен порезать тебя. |
| down
| вниз
|
| Now, I got to cut ya. | Теперь я должен порезать тебя. |
| down
| вниз
|
| Welcome to the horrors show, murder is the flick
| Добро пожаловать на шоу ужасов, убийство - это фильм
|
| Your discretion is advice, shit is about to get live
| Ваше усмотрение - это совет, дерьмо вот-вот выйдет в эфир
|
| Straight from the start, born with the coldest heart
| С самого начала, рожденный с самым холодным сердцем
|
| Known to get low to split the trick’s skull apart
| Известно, что он опустился, чтобы расколоть череп трюка на части
|
| You can’t stand the heat, then get the fuck out the kitchen
| Не выносишь жару, так иди нахуй с кухни
|
| Cause ninety four; | Причина девяносто четыре; |
| is the season for lynching
| это сезон для линчевания
|
| From outta the dark is the South Central G
| Из темноты находится South Central G
|
| Ready, hand steady on the bloody Machete
| Готов, рука крепче на кровавом Мачете
|
| Don’t you ever try to fuck me, you buster
| Ты никогда не пытаешься трахнуть меня, ты разбойник
|
| I cut off your head and send the drama to your mama
| Я отрежу тебе голову и отправлю драму твоей маме
|
| Fucking with the Don, I put you in the right direction
| Трахаясь с Доном, я направляю тебя в правильном направлении.
|
| A first class ticket to the resurrection, fool!
| Билет первого класса в воскресение, дурак!
|
| So whatever it takes, we gotta make them ends
| Так что во что бы то ни стало, мы должны положить им конец
|
| Even if it means jacking friends
| Даже если это означает ограбление друзей
|
| And I’ma cut throats
| И я перережу горло
|
| Rolling with my crew about four, I’m on a down low
| Катаюсь со своей командой около четырех, я на низком уровне
|
| Tinny stepping toe, as I passed up the liquor store
| Жестяной шаг, когда я прошел мимо винного магазина
|
| The devil is on my shoulder, should I kill it? | Дьявол на моем плече, я должен убить его? |
| (HELL YEAH!!)
| (АД ДА!!)
|
| Bat that ass up, I step back like Jackie Robinson
| Летучая мышь, я отступаю, как Джеки Робинсон
|
| I hit the home run, better yet a ransom
| Я попал в хоумран, еще лучше выкуп
|
| A lacker win jamer, macker framer lamer
| Несчастный победитель, макер, фреймер, ламер
|
| On a board burnt up Seville
| На доске сожжена Севилья
|
| A slice jacking where the fuck his chill
| Кусочек, где, черт возьми, его холод
|
| I’ve seen a bitch ran in down the hill
| Я видел, как сука бежала вниз по склону
|
| Mr. Cut Throat, took his axe
| Мистер Перерезать Горло, взял свой топор
|
| And gave that bitch Jill forty lacks
| И дал этой суке Джилл сорок недостатков
|
| When we looked and seen what we done
| Когда мы посмотрели и увидели, что мы сделали
|
| I grabbed the pen and the pad and put that shit on this album
| Я схватил ручку и блокнот и написал это дерьмо в этом альбоме
|
| And I’ma cut throats
| И я перережу горло
|
| Who the fuck can I cut like Spaghetti?
| Кого, черт возьми, я могу порезать, как спагетти?
|
| Steady Mobbing, Mr. Machete, robbing all these brand tricks
| Steady Mobbing, г-н Мачете, грабя все эти фирменные уловки
|
| Sharp as a home made shank
| Острый, как домашний хвостовик
|
| From Super Macks to the holding tank, I make them all stank
| От Super Macks до накопительного бака, я заставляю их все вонять
|
| You caught the vapors, but. | Вы уловили пары, но. |
| I float like a butterfly
| я парю как бабочка
|
| I sting when I do my thing like a paper cut
| Я жалю, когда делаю свое дело, как порез бумаги
|
| Who got the sort alcohol and the cotton?
| У кого есть спирт и хлопок?
|
| Rotten when I cut through the lame hold them dogs rotten
| Гнилые, когда я прорезаю хромых, держи их собак гнилыми
|
| Have you forgotten what I’ve been through?
| Ты забыл, через что я прошел?
|
| Nappy headed getting through (CHOP!!) with my Hip-Hop when I (CHOP!!)
| Подгузник начал справляться (ЧОП!!) с моим хип-хопом, когда я (ЧОП!!)
|
| It don’t stop til the heads fall off the cut and drop
| Это не останавливается, пока головы не упадут с разреза и не упадут
|
| Crazy as the bitch who cut off her husband’s cock
| Сумасшедшая, как сука, которая отрезала мужу член
|
| Her name is Robbin, I got to rob it, nigga leave the cards running
| Ее зовут Роббин, я должен ее ограбить, ниггер, оставь карты открытыми.
|
| I don’t need to take my gun in
| Мне не нужно брать свое оружие
|
| Pull out my knife, it’s your money or your life
| Вытащи мой нож, это твои деньги или твоя жизнь
|
| Must I cope new quote, sincerely yours from the cut throats
| Должен ли я справиться с новой цитатой, искренне вашей от перерезанных глоток
|
| And I’ma cut throats
| И я перережу горло
|
| Chop Chop, watch watch, bluaa
| Чоп Чоп, смотри, смотри, блуаа
|
| Now, I got to cut ya. | Теперь я должен порезать тебя. |
| down
| вниз
|
| Now, I got to cut ya. | Теперь я должен порезать тебя. |
| down | вниз |