| Another victory. | Еще одна победа. |
| Is raging in me.
| Бушует во мне.
|
| And when the dust on that road settles, it’s time to forget.
| И когда пыль на этой дороге осядет, пора забыть.
|
| Take my misery. | Возьми мое страдание. |
| Build a temple with it.
| Постройте из него храм.
|
| And when the time arrives I will fall, down on my knees.
| И когда придет время, я упаду на колени.
|
| And when the time arrives I promise, well here’s what I feel.
| И когда придет время, я обещаю, вот что я чувствую.
|
| You came for peace, looking for words.
| Ты пришел за миром, ища слова.
|
| Look at what you have done. | Посмотрите, что вы сделали. |
| A darkest thing. | Самая темная вещь. |
| A world of hate.
| Мир ненависти.
|
| Wastelands of destruction. | Пустоши разрушения. |
| You came for life, you came for hope.
| Ты пришел за жизнью, ты пришел за надеждой.
|
| With just and desperation. | Справедливо и отчаянно. |
| Lost your way in a fall of grace.
| Потеряли свой путь в падении благодати.
|
| The voice from death hounds you tonight.
| Голос смерти преследует вас сегодня вечером.
|
| You came for life you came for hope. | Ты пришел за жизнью, ты пришел за надеждой. |
| Look at what you have done.
| Посмотрите, что вы сделали.
|
| Another day to concur. | Еще один день, чтобы согласиться. |
| In the eye of the storm
| В глазах бури
|
| And when the screams at last are over I feel it’s enough.
| И когда крики наконец утихнут, я чувствую, что этого достаточно.
|
| Just stop this madness now, I cry to myself.
| Просто прекрати это безумие сейчас, кричу я про себя.
|
| And when the bullets close my body I know it’s too late.
| И когда пули закрывают мое тело, я знаю, что уже слишком поздно.
|
| My time has come I know but I’m not in peace.
| Мое время пришло, я знаю, но я не в покое.
|
| You came for peace, looking for words.
| Ты пришел за миром, ища слова.
|
| Look at what you have done.
| Посмотрите, что вы сделали.
|
| A darkest thing. | Самая темная вещь. |
| A world of hate.
| Мир ненависти.
|
| Wastelands of destruction.
| Пустоши разрушения.
|
| You came for life. | Ты пришел на всю жизнь. |
| You came for hope.
| Вы пришли за надеждой.
|
| But just left desperation.
| Но просто оставило отчаяние.
|
| Lost your way in a fit of rage.
| Сбился с пути в приступе ярости.
|
| The voice of dead haunt you tonight. | Голос мертвых преследует вас сегодня вечером. |