| In the kingdom of the cults
| В королевстве культов
|
| False prophets abound
| Ложные пророки изобилуют
|
| Willfully ignoring
| Умышленное игнорирование
|
| Where the truth may be found
| Где правда может быть найдена
|
| Outwardly they’re cloaked
| Внешне они замаскированы
|
| In the attire of a sheep
| В наряде овцы
|
| But sincere intentions
| Но искренние намерения
|
| Won’t hinder what they’ll reap
| Не помешает тому, что они пожинают
|
| Dissection of the cultic corpse
| Вскрытие культового трупа
|
| Extraction of the lies
| Извлечение лжи
|
| Preparation for burial
| Подготовка к захоронению
|
| The malignancy must die
| Злокачественное образование должно умереть
|
| Fulfillment of prophetic visions
| Исполнение пророческих видений
|
| False teachings shall arise
| Возникнут ложные учения
|
| To satisfy their itching ears
| Чтобы удовлетворить их зудящие уши
|
| Men believe the Hell-spawned lies
| Мужчины верят адской лжи
|
| By altering the scriptures
| Путем изменения Священных Писаний
|
| Divine truths are nullified
| Божественные истины аннулируются
|
| To the point of tears Paul warned us
| Павел предупреждал нас до слез
|
| Those worst fears are now realized
| Эти худшие опасения теперь реализованы
|
| How many will be infected
| Сколько будет заражено
|
| In this plague of compromise
| В этой чуме компромисса
|
| With the constant call for unity
| С постоянным призывом к единству
|
| Satan’s found his best disguise
| Сатана нашел свою лучшую маскировку
|
| All teachings and doctrines
| Все учения и доктрины
|
| Must be put to the test
| Должен быть проверен
|
| Divine scripture is the standard
| Божественное писание – стандарт
|
| Upholding truth must be our quest | Отстаивание правды должно быть нашим стремлением |