| Dark Horse (оригинал) | Dark Horse (перевод) |
|---|---|
| I have no heart, I have no soul | У меня нет сердца, у меня нет души |
| I revel in chaos and confusion | Я наслаждаюсь хаосом и неразберихой |
| I never know where I belong | Я никогда не знаю, где я принадлежу |
| But I always come back for more | Но я всегда возвращаюсь за добавкой |
| I will use you and abuse you | Я буду использовать тебя и оскорблять тебя |
| I will tempt you and misuse you | Я буду искушать тебя и злоупотреблять тобой |
| I will feed you empty promises | Я буду кормить тебя пустыми обещаниями |
| And I will leave you for dead | И я оставлю тебя умирать |
| Blindly pushing on | Слепо нажимая на |
| No looking back | Не оглядываясь назад |
| On the pain I’ve sown | О боли, которую я посеял |
| On the damage done | О нанесенном ущербе |
| Dark horse | Темная лошадка |
| Dark horse | Темная лошадка |
| Dark horse | Темная лошадка |
| Dark horse | Темная лошадка |
| Dark horse | Темная лошадка |
| Dark horse | Темная лошадка |
| Dark horse | Темная лошадка |
| Dark horse | Темная лошадка |
| Insatiable hunger | Ненасытный голод |
| Devouring lives | Пожирание жизни |
| Voracious self | Ненасытный сам |
| Alone in a void | Один в пустоте |
| The pain I’ve sown | Боль, которую я посеял |
| Th damage done | Нанесенный ущерб |
| The chaos and confusion | Хаос и путаница |
