Перевод текста песни The Unelected President - Crass

The Unelected President - Crass
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Unelected President, исполнителя - Crass.
Дата выпуска: 01.10.2020
Язык песни: Английский

The Unelected President

(оригинал)
we’re looking for a better world, but what do we see?
poverty, hatred and misery.
so much money spent on war
when so many on this earth are so helplessly poor.
the unelected president sits at his desk, planning another attack,
since the dramatic coup of september 11 he’s never had to look back.
a war that won’t end in our lifetime is the madness he throws at our world;
he talks of 'the axis of evil' while threatening evils untold.
attack is the word, yet he calls it defence, but tell me just who is it for?
will the starving millions in their struggle for life
hope to benefit through his vicious war?
is it some part of his brain that is dead, that allows him to act as he does,
or is it maybe we who are dead in letting him persist in this madness?
there are so many of us, yet he gets his own way with criminal threats of
terror,
surely it’s time to strip him of power, to stand against war and its horror?
he’d destroy us all with his cancerous mind and his greed for the power of
black-gold,
he’ll willingly order a million dead to ensure that the line can be sold.
this man and his cohorts who advocate war should be made to wade in the truth
of it,
made to spend sleepless nights quaking in fear
and by daytime to crawl in the death of it.
they’ll find the truth of what they do there;
festering corpses they and their
kind bled,
the eternal stare of eyeless skulls telling the truth of military trade.
the earth is our home;
the wind and the air, the blue sky, the grass and the
trees,
but these masters of war, what do they care?
they’re only sentiments these.
it’s our world, our dignity, happiness, pride, but they seek to wrench it away,
with constant reminders of the horrors of war they turn every colour to grey.
they undermine values with their lies and deceit, make life a trial of fear,
they mock and deride our inner beliefs, make us feel that we’re mad if we care.
well, we do care.
it’s our home.
they’ve been at it too long.
if it’s a fight they want here’s a beginning.
throughout history we’ve been expected to sing war’s tired songs
but now it’s our turn to lead the singing…

Неизбранный президент

(перевод)
мы ищем лучший мир, но что мы видим?
нищета, ненависть и нищета.
столько денег потрачено на войну
когда так много на этой земле так беспомощно бедны.
неизбранный президент сидит за своим столом, планируя очередную атаку,
после драматического переворота 11 сентября ему никогда не приходилось оглядываться назад.
война, которая не закончится при нашей жизни, — это безумие, которое он бросает в наш мир;
он говорит об «оси зла», угрожая невыразимым злом.
нападение - это слово, а он называет это обороной, но скажите мне, для кого это?
будут ли голодающие миллионы в своей борьбе за жизнь
надеетесь извлечь выгоду из его жестокой войны?
это какая-то часть его мозга, которая мертва, что позволяет ему действовать так, как он делает,
или, может быть, мы погибли, позволив ему упорствовать в этом безумии?
нас так много, а он добивается своего преступными угрозами
террор,
неужели пора лишить его власти, выстоять против войны и ее ужасов?
он уничтожит нас всех своим раковым разумом и своей жадностью к силе
черное золото,
он охотно закажет миллион мертвых, чтобы гарантировать, что линия может быть продана.
этого человека и его соратников, выступающих за войну, следует заставить идти по пути истины
этого,
заставили проводить бессонные ночи, дрожа от страха
а днем ​​ползать в его смерти.
они узнают правду о том, что они там делают;
гноящиеся трупы они и их
вид кровоточил,
вечный взгляд безглазых черепов, говорящий правду военного ремесла.
земля – наш дом;
ветер и воздух, голубое небо, трава и
деревья,
но этим мастерам войны какое им дело?
это всего лишь чувства.
это наш мир, наше достоинство, счастье, гордость, но они стремятся оторвать его,
с постоянными напоминаниями об ужасах войны они превращают все цвета в серые.
они подрывают ценности своей ложью и обманом, превращают жизнь в испытание страхом,
они высмеивают и высмеивают наши внутренние убеждения, заставляют нас чувствовать, что мы сошли с ума, если нам не все равно.
ну, нам не все равно.
это наш дом.
они слишком долго этим занимались.
если это драка, которую они хотят, вот и начало.
на протяжении всей истории мы должны были петь усталые песни войны
но теперь наша очередь вести пение…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sentiment 2012

Тексты песен исполнителя: Crass

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Love You to the Sky 2017
See You Later, Alligator 2021
Cuando Quieras, Donde Quieras 2021
So What'Cha Want 1992
Sand All Yellow 2013
«Есть на Земле предостаточно рас...» (1965) 2022