| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Who you know from out here nigga?
| Кого ты знаешь отсюда, ниггер?
|
| Who you know?
| Кого ты знаешь?
|
| Nigga, who you know?
| Ниггер, кого ты знаешь?
|
| Who you know?
| Кого ты знаешь?
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| We be posted out here
| Нас разместят здесь
|
| We slanging, zanging them sales boy
| Мы ругаемся, ругаемся с ними, продавец
|
| Loud all in the mail, got it shipped out from Cali' though
| Громко все по почте, хотя его отправили из Калифорнии
|
| Need me a new scale making moves like a rally horse
| Мне нужна новая шкала, делающая движения, как раллийная лошадь
|
| Rolling down the windows, blowing smoke with my Valley whore
| Опускаю окна, пускаю дым с моей шлюхой из долины.
|
| Look inside my cup, ask my drink what’d it smack me for?
| Загляни в мою чашку, спроси мой напиток, за что он меня ударил?
|
| We got all the product fuck boy, what you asking for?
| У нас есть все продукты, черт возьми, мальчик, что ты просишь?
|
| And I never tell, even if it’s the last resort
| И я никогда не говорю, даже если это последнее средство
|
| Addicted to lean, every hour we pass a four
| Пристрастившись к худощавому, каждый час мы проходим четыре
|
| She got a crush on Stizz, best believe I’mma smash it though
| Она влюбилась в Стизза, лучше поверь, я его разобью
|
| But
| Но
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| We be posted out here
| Нас разместят здесь
|
| We slanging, zanging them sales boy
| Мы ругаемся, ругаемся с ними, продавец
|
| Tattoos on her body, I got her dressed in Gianni
| Татуировки на ее теле, я одел ее в Джанни
|
| Nighttime sloppy top, in the morning she bust Pilates
| Ночной неряшливый топ, утром она разоряет пилатес
|
| Rocks all in the socks back then when I was on the trolley
| Скалы все в носках тогда, когда я был на троллейбусе
|
| Trying to push Ferraris, and move up to Bugattis
| Попытка подтолкнуть Ferrari и перейти к Bugatti
|
| You ain’t gotta ask cause you know my section rowdy
| Тебе не нужно спрашивать, потому что ты знаешь, что мой раздел шумный
|
| I ain’t gotta blast cause you know my hood around me
| Я не должен взрываться, потому что ты знаешь мой капюшон вокруг меня.
|
| Running from the past, man I know that shit got cloudy
| Убегая от прошлого, чувак, я знаю, что это дерьмо помутнело.
|
| Cash all in the stash when we load, duck and count it
| Обналичьте все в тайнике, когда мы загружаем, пригибаемся и считаем его
|
| But
| Но
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| We be posted out here
| Нас разместят здесь
|
| We slanging, zanging them sales boy
| Мы ругаемся, ругаемся с ними, продавец
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| Who you know from out here?
| Кого ты знаешь отсюда?
|
| Your name ain’t ringing no bells boy
| Ваше имя не звонит в колокола, мальчик
|
| We be posted out here
| Нас разместят здесь
|
| We slanging, zanging them sales boy | Мы ругаемся, ругаемся с ними, продавец |