| I onda kad sam tuzan ja sam sretan
| И когда мне грустно, я счастлив
|
| Jer ko zna sta sve me ceka
| Потому что кто знает, что меня ждет
|
| Zanima me dal cu kad ostarim imat bore al od smijeha
| Интересно, когда я состарюсь, у меня будут морщины от смеха?
|
| Ko zna sta sve me ceka
| Кто знает, что меня ждет
|
| Ako krene prema dole neka
| Если он упадет, пусть
|
| Ko zna sta sve me ceka
| Кто знает, что меня ждет
|
| Zato molim boga da sjeti me se nekad
| Поэтому я прошу Бога вспомнить меня когда-нибудь
|
| Jer ko zna sta sve me ceka
| Потому что кто знает, что меня ждет
|
| Imam tolko pitanja
| у меня так много вопросов
|
| Pa ako neko zna da pitam ga
| Так что если кто знает спрошу
|
| Kako zavrsava kraj moje price
| Чем закончилась моя история?
|
| Da li je uredu ili malo izoblicen
| Это нормально или немного искажено
|
| Zanima me dal cu zivit s nekim ili sam
| Интересно, буду ли я жить с кем-то или один
|
| Da li cu imat kucu ili stan
| Будет ли у меня дом или квартира?
|
| Ili necu imat nista jer ova drzava je bolesna
| Или у меня ничего не будет, потому что эта страна больна
|
| Nigdje nema ljeka
| Лекарства нет нигде
|
| Zato ko zna sta sve me ceka
| Потому что кто знает, что меня ждет
|
| Od sada samo ozbiljno bez kerefeka
| Отныне просто серьезно без керефека
|
| Znam da mogu bolje
| Я знаю, что могу лучше
|
| Trudim se al opet steka onda ponekad
| я стараюсь, но иногда это отстой
|
| Pomislim da bolje krenem iz pocetka
| Я думаю, мне лучше начать с самого начала
|
| Jer sada znam odgovor na pitanje za milju kuna
| Потому что теперь я знаю ответ на вопрос о тысяче кун
|
| Za milju kuna da, sudbina je lukava
| За тысячу кун да, судьба коварна
|
| A di je ona sad? | И где она сейчас? |
| U tvojim rukama
| В твоих руках
|
| I onda kad sam tuzan ja sam sretan
| И когда мне грустно, я счастлив
|
| Jer ko zna sta sve me ceka
| Потому что кто знает, что меня ждет
|
| Zanima me dal cu kad ostarim imat bore al od smijeha
| Интересно, когда я состарюсь, у меня будут морщины от смеха?
|
| Ko zna sta sve me ceka
| Кто знает, что меня ждет
|
| Ako krene prema dole neka
| Если он упадет, пусть
|
| Ko zna sta sve me ceka
| Кто знает, что меня ждет
|
| Zato molim boga da sjeti me se nekad
| Поэтому я прошу Бога вспомнить меня когда-нибудь
|
| Jer ko zna sta sve me ceka | Потому что кто знает, что меня ждет |
| Za nekih 5 il 10 godina
| Где-то через 5 или 10 лет
|
| Koja ce nas lica gledati iz novina
| Какие лица будут смотреть на нас из газет
|
| Dal cu imat djece il ponasat se ko dijete
| У меня либо будут дети, либо я буду вести себя как ребенок
|
| I dalje biti debel nakon 101 dijete
| Все еще толстый после 101 диеты
|
| U Evropi svijetu dal smo blizi
| В Европе мир стал ближе
|
| Dali ce i onda drustvo bit u krizi
| Будет или нет общество в кризисе
|
| Dodje mi u glavu i upitam se nekad
| Это приходит мне на ум, и я иногда задаюсь вопросом
|
| Ko zna sta sve me ceka
| Кто знает, что меня ждет
|
| Pa se onda sjetim brejka i onih dana smijeha
| Потом я вспоминаю перерыв и те дни смеха
|
| I kako vratio bi sve na pocetak
| И как бы он вернул все к началу
|
| Smeta me sto nekad zivot bude jeftin
| Меня беспокоит, что иногда жизнь стоит дешево
|
| Tu svako hoce jebat ali opet ispast nevin
| Там все хотят трахаться, но оказываются невиновными
|
| Losiji il gori, lijevi, centar, desni
| Лосиджи ил гори, слева, в центре, справа
|
| Ne spominjem imena, al svako nadje se u pjesmi
| Я не называю имен, но все в песне
|
| Nadam se da sada bit ce vremena da dovrsi se slika
| Надеюсь, что теперь будет время закончить картину
|
| Znam da negdje ceka me dobitak.
| Я знаю, что где-то меня ждет прибыль.
|
| I onda kad sam tuzan ja sam sretan
| И когда мне грустно, я счастлив
|
| Jer ko zna sta sve me ceka
| Потому что кто знает, что меня ждет
|
| Zanima me dal cu kad ostarim imat bore al od smijeha
| Интересно, когда я состарюсь, у меня будут морщины от смеха?
|
| Ko zna sta sve me ceka
| Кто знает, что меня ждет
|
| Ako krene prema dole neka
| Если он упадет, пусть
|
| Ko zna sta sve me ceka
| Кто знает, что меня ждет
|
| Zato molim boga da sjeti me se nekad
| Поэтому я прошу Бога вспомнить меня когда-нибудь
|
| Jer ko zna sta sve me ceka
| Потому что кто знает, что меня ждет
|
| Ja se nadam da bi zivot mogo biti barem malo bolji
| Я надеюсь, что жизнь может быть хоть немного лучше
|
| Pa da svoju glavu vucem van iz ovog dreka
| Так что я вытаскиваю голову из этого дерьма
|
| Sta me ceka reci kog da pitam bolje da ne znam
| Что меня ждет, скажи мне, у кого спросить, лучше не знать
|
| To me ne zanima al soma stvari smeta | Меня это не интересует, но меня все это беспокоит |
| Kao da se borim za sutra mozda puno me kosta
| Как будто борьба за завтра может стоить мне многого
|
| Ali volim ta jutra kad okupa me rosa znam
| Но я люблю те утра, когда роса купает меня, я знаю
|
| Da bi mogo imat jos i malo vise
| Чтобы иметь возможность иметь немного больше
|
| Da bude laksi ovaj zrak sto ga disem
| Чтобы сделать этот воздух легче, когда я им дышу
|
| Idem dalje pa upijem neke stvari kao spuzva
| Я иду дальше и впитываю некоторые вещи, как губка
|
| ja se drzim onog sta mi zivot pruza
| Я придерживаюсь того, что дает мне жизнь
|
| I bas me briga ako pored mene snovi lete
| И мне все равно, если мечты летают рядом со мной
|
| Ja bit cu sretan kao dijete…
| Я буду счастлив, как ребенок...
|
| I onda kad sam tuzan ja sam sretan
| И когда мне грустно, я счастлив
|
| Jer ko zna sta sve me ceka
| Потому что кто знает, что меня ждет
|
| Zanima me dal cu kad ostarim imat bore al od smijeha
| Интересно, когда я состарюсь, у меня будут морщины от смеха?
|
| Ko zna sta sve me ceka
| Кто знает, что меня ждет
|
| Ako krene prema dole neka
| Если он упадет, пусть
|
| Ko zna sta sve me ceka
| Кто знает, что меня ждет
|
| Zato molim boga da sjeti me se nekad
| Поэтому я прошу Бога вспомнить меня когда-нибудь
|
| Jer ko zna sta sve me ceka | Потому что кто знает, что меня ждет |