| Un sol se me escondió
| Солнце спряталось от меня
|
| Fugitivo al brillar
| убежать, чтобы сиять
|
| Humillado en su hogar
| Униженный дома
|
| Redondo de un limón.
| Круглый лимон.
|
| Ved como grita y rueda la lágrima
| Смотри, как слеза кричит и катится
|
| Uvas de sal que aprietan el alma.
| Грозди соли, которые сжимают душу.
|
| Varios caballos negros pasan volando,
| Пролетают несколько черных коней,
|
| -van levantando noche, niebla y espanto.
| -Они поднимают ночь, туман и страх.
|
| Niebla y espanto, sí, ojos de hielo,
| Туман и страх, да, глаза ледяные,
|
| del relincho terrible vuela su miedo.
| от грозного ржания летит его страх.
|
| Vuela su miedo, sí, cae a pedazos
| Сдуй свой страх, да, развалиться на куски
|
| el ojo de los cielos dando aletazos.
| око небес, хлопающее крыльями.
|
| Dando aletazos, sí, como si fuera
| Хлопать, да, как это было
|
| un chuncho frío y ciego que se muriera.
| холодный и слепой дворняга, чтобы умереть.
|
| Un arcoiris de hollín va circundando
| Радуга сажи идет вокруг
|
| a una balsa con locos que están aullando.
| на плот с воющими безумцами.
|
| Que están aullando, sí, perros de hueso,
| Кто воют, да костяные псы,
|
| ¡todo, todo se arranca! | все, все сорвано! |
| gritan los viejos.
| — кричат старики.
|
| Gritan los viejos, sí, no hay basamento,
| Кричат старики, да подвала нет,
|
| y siguen galopando en los firmamentos.
| и они продолжают галопировать по небосводам.
|
| En los firmamentos, sí, y que esto termine,
| На небосводах, да, и пусть это кончится,
|
| alguien prenda la luz como en los cines.
| кто-то включает свет, как в театрах.
|
| Alguien prenda la luz como en los cines. | Кто-нибудь, включите свет, как в кинотеатре. |