| Tu 'tas bué de shinigami | Ты — это Сисигами, |
| E eu 'tou bué de shishigami | А я — синигами, |
| E esse xuxuamento já 'ta mm a me chatear | И эти разглагольствования начинают меня напрягать. |
| | |
| Te dobrei tipo origami | Я сложил тебя, словно оригами, |
| Colei tipo shikigami | Склеил, будто сикигами, |
| E outras coisas que nem vale a pena falar | И делал такие вещи, о которых даже не стоит говорить. |
| | |
| Zeniba me perdoa mm juro | Дзэниба, прости меня, клянусь, |
| Mas assim vou lhe dar bolachas | Что принесу-таки печеньки, |
| Vou lhe confeccionar bolachas, hm | Я испеку тебе печенье, |
| Assim vou lhe congeminar bolachas. | Так что, печенек я достану. |
| | |
| Assim vou lhe proporcionar bolachas. | Итак, я дам тебе печенья. |
| | |
| Mãe me devolve o C e o O e o N | Мама, передай мне К, и О, и Н, |
| Mãe me devolve o S e o I e o R | Мама, передай мне С, и И, и Р. |
| | |
| Zeniba me perdoa, juro | Дзэниба, прости меня, клянусь, |
| Mas assim vou lhe dar bolachas, | Но после этого я принесу тебе печенек, |
| Vou lhe proporcionar bolachas, | Я дам тебе печенье, |
| Vou lhe mesmo amassar bolachas | Я точно замешу тесто для печенья, |
| Vou lhe congeminar bolachas, | Я достану тебе печенье, |
| Vou lhe proporcionar bolachas, | Я принесу тебе печенье, |
| Vou lhe confeccionar bolachas. | Я испеку тебе печенек |
| | |