| Whitethorn ordained
| Уайтторн рукоположен
|
| Applause from the masses
| Аплодисменты масс
|
| A trite execution
| Банальное исполнение
|
| To placade and please
| Чтобы успокоить и угодить
|
| Obscured by the light
| Затененный светом
|
| Suffuse for the sake
| Наполнить ради
|
| While they dance on the grave
| Пока они танцуют на могиле
|
| Amassed and acclaimed
| Накоплен и признан
|
| Bound for lands end
| Связанный с концом земли
|
| Destined for the gallows
| Предназначен для виселицы
|
| Down the road most travelled
| По самой пройденной дороге
|
| From sterling to death
| От фунта до смерти
|
| The demons command
| Команда демонов
|
| A life most desired
| Самая желанная жизнь
|
| In envy they conspire
| В зависти они сговариваются
|
| For vengeance is stealth
| Ибо месть - это скрытность
|
| No need for sight
| Нет необходимости видеть
|
| No need for mourning
| Нет необходимости в трауре
|
| No need for sound
| Звук не нужен
|
| No need for mourning
| Нет необходимости в трауре
|
| Wither and lithe, recognise the last defeat
| Вянут и гибки, признают последнее поражение
|
| Farewell to arms, shoulder no more, rest in peace
| Прощай, оружие, больше не берись за плечи, покойся с миром
|
| A judgement severe, dissolve and adhere, the grand retreat
| Суждение суровое, растворяйся и придерживайся, великое отступление
|
| Wither and lithe, simonize the bomb
| Увядший и гибкий, simonize бомба
|
| The darkness devours
| Тьма пожирает
|
| In it’s own silent way
| Своим собственным тихим способом
|
| In fathoms of decay
| В глубинах распада
|
| Lesser the beast
| Меньший зверь
|
| The dray horse resigns
| ломовая лошадь уходит в отставку
|
| As they watch from a distance
| Когда они смотрят издалека
|
| Without face or resistance
| Без лица или сопротивления
|
| Heed the command
| Прислушайтесь к команде
|
| Dragged to the steps
| Перетащили на ступеньки
|
| Put forth for example
| Выложил например
|
| Bludgeoned and battled
| Избитый и сражавшийся
|
| A Satyrs despair
| Отчаяние сатиров
|
| A Slight of the hand
| Немного руки
|
| And all is forgotten
| И все забыто
|
| Thrush spirits left haunted
| Духи молочницы остались с привидениями
|
| Tidings at bay
| Новости в бухте
|
| No need for sight
| Нет необходимости видеть
|
| No need for mourning
| Нет необходимости в трауре
|
| No need for sound
| Звук не нужен
|
| No need for mourning
| Нет необходимости в трауре
|
| Wither and lithe, recognise the last defeat
| Вянут и гибки, признают последнее поражение
|
| Farewell to arms, shoulder no more, rest in peace
| Прощай, оружие, больше не берись за плечи, покойся с миром
|
| A judgement severe, dissolve and adhere, the grand retreat
| Суждение суровое, растворяйся и придерживайся, великое отступление
|
| Wither and lithe, simonize the bomb
| Увядший и гибкий, simonize бомба
|
| Goodbye to the century
| Прощай, век
|
| Farewell to amnesty
| Прощай, амнистия
|
| Christen the sons and daughter
| крестить сыновей и дочь
|
| Let it lie
| пусть лежит
|
| Let it bleed
| Пусть это кровоточит
|
| Goodbye to the century
| Прощай, век
|
| Farewell to amnesty
| Прощай, амнистия
|
| Christen my sons and daughter
| Окрести моих сыновей и дочь
|
| Let it lie
| пусть лежит
|
| Let it bleed
| Пусть это кровоточит
|
| Let it lie
| пусть лежит
|
| Let it bleed | Пусть это кровоточит |