| Ho detto: «Torno presto» come
| Я сказал: «Я скоро вернусь», как
|
| Ogni volta che poi faccio le quattro
| Затем каждый раз, когда я делаю четыре
|
| E strozzo una Corona col limone
| И я давлюсь Короной с лимоном
|
| Sennò poi ti racconta ciò che ho fatto
| Иначе он расскажет вам, что я сделал
|
| Tipo la copertina, quella nera
| Как обложка, черная
|
| La luna è bianca e tu mi fai da prisma
| Луна белая и ты моя призма
|
| Colorami una vita più leggera
| Раскрась мне светлую жизнь
|
| Se giro il bomber sembro un Hare Krishna
| Если я переверну куртку-бомбер, я выгляжу как Харе Кришна
|
| Partiti da lontano senza niente
| Ты ушел издалека ни с чем
|
| Ma in questo mondo, sai, bisogna farseli (Money, money)
| Но в этом мире, ты знаешь, ты должен это сделать (Деньги, деньги)
|
| Però chi ha troppo grano attorno
| Но у кого слишком много зерна вокруг
|
| Probabilmente è uno spaventapasseri
| Это, наверное, пугало
|
| Dammi dell’ossigeno, fammi sentire in bilico
| Дай мне немного кислорода, дай мне почувствовать равновесие
|
| Fammi pensare che questa giornata non sia grigia
| Позвольте мне думать, что этот день не серый
|
| Come quando trovi la sabbia dell’anno prima in fondo alla valigia
| Например, когда вы находите песок прошлого года на дне чемодана
|
| Ma ci pensi mai
| Но ты никогда не думаешь об этом
|
| A noi due, agli sbagli
| К нам двоим, к ошибкам
|
| A chi ci ha preso in giro
| Тем, кто смеялся над нами
|
| Agli sbalzi d’umore che ci causano drammi
| К перепадам настроения, которые вызывают у нас драмы
|
| Che schifo avere vent’anni
| Как противно быть двадцатилетним
|
| Però quant'è bello avere paura
| Но как хорошо бояться
|
| La strada è solo una riga di matita
| Дорога - это просто карандашная линия
|
| Che trucca gli occhi alla pianura
| Что составляют глаза на равнину
|
| Percorrerla tutta per andare lontano
| Пройти весь путь, чтобы пойти далеко
|
| E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
| И позвольте мне зарабатывать деньги, как рэперы, которых мы тогда разделили
|
| Con la nebbia i lampioni
| С туманом уличные фонари
|
| Disegnano liane di luce in una giungla di cemento
| Они рисуют лозы света в бетонных джунглях
|
| Ci hanno dato tutto, ci hanno tolto tutto
| Нам все дали, все у нас забрали
|
| Poi ci hanno detto: «Lascia un commento»
| Потом нам сказали: "Оставь комментарий"
|
| Ci hanno detto: «Vivere è una corsa, quindi corri
| Нам сказали: «Жить — это гонка, так что беги
|
| Lo capirai solo al traguardo»
| Ты поймешь это только на финише»
|
| Ci hanno dato un cuore in mezzo alle gambe
| Они дали нам сердце между ног
|
| Ma senza le istruzioni per usarlo
| Но без инструкции по его использованию
|
| Ci hanno dato il piombo, ci hanno dato il fango
| Они дали нам свинец, они дали нам грязь
|
| Ci hanno chiesto: «Quando diventate grandi?»
| Нас спрашивали: "Когда ты вырастешь?"
|
| E nonostante tutto
| И несмотря ни на что
|
| Abbiamo ancora gli occhi rossi
| У нас все еще красные глаза
|
| Come quelli dei conigli bianchi
| Как у белых кроликов
|
| Ci hanno detto: «Niente dura per sempre
| Нам говорили: «Ничто не вечно
|
| Tranne la musica, quella rimane»
| Кроме музыки, что осталось"
|
| Ma per fortuna io ho incontrato te
| Но, к счастью, я встретил тебя
|
| Che mi ricordi casa come le campane
| Это напоминает мне о доме, как колокола
|
| Ma ci pensi mai
| Но ты никогда не думаешь об этом
|
| A noi due, agli sbagli
| К нам двоим, к ошибкам
|
| A chi ci ha preso in giro
| Тем, кто смеялся над нами
|
| Agli sbalzi d’umore che ci causano drammi
| К перепадам настроения, которые вызывают у нас драмы
|
| Che schifo avere vent’anni
| Как противно быть двадцатилетним
|
| Però quant'è bello avere paura
| Но как хорошо бояться
|
| La strada è solo una riga di matita
| Дорога - это просто карандашная линия
|
| Che trucca gli occhi alla pianura
| Что составляют глаза на равнину
|
| Ma tu ci pensi mai
| Но ты никогда не думаешь об этом
|
| Alla fretta, ai ritardi
| К спешке, к задержкам
|
| A chi è rimasto indietro
| Кто остался позади
|
| E a quanto è ancora è difficile dirgli: «Mi manchi»
| И что ему еще сложно сказать: "Я скучаю по тебе"
|
| Che schifo avere rimpianti
| Как отвратительно сожалеть
|
| Però quant'è bello avere paura
| Но как хорошо бояться
|
| La strada è solo una riga di matita
| Дорога - это просто карандашная линия
|
| Che trucca gli occhi alla pianura
| Что составляют глаза на равнину
|
| Percorrerla tutta per andare lontano
| Пройти весь путь, чтобы пойти далеко
|
| E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
| И позвольте мне зарабатывать деньги, как рэперы, которых мы тогда разделили
|
| E fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo | И позвольте мне зарабатывать деньги, как рэперы, которых мы тогда разделили |