
Дата выпуска: 11.05.2017
Язык песни: Английский
Thirteen Silver Dollars(оригинал) |
It was a cold and cruel evening |
Sneaking up on Speedy Creek |
Found myself asleep and in the snow |
One or two odd reasons |
I ain’t too proud to repeat |
For now we’ll say I had no place to go |
There was a rustle and a humming |
Just hauling down the street |
I drew myself up from my icy bed |
Painted on that shiny car the letters 'RCM and P' |
I can feel a little aching in my head |
And then out jumps this old boy |
About twice the size of me |
He asked me for my name and where I dwell |
I just looked him in the eye |
And sang 'Blue Yodel Number 9' |
He didn’t catch the reference, I could tell |
Then the old, familiar click |
In the handcuffs bind and grip |
Should have left me in the snow, where I laid |
He just laughed and touched his gun |
And turned to me and he said |
Son, I bet you don’t own a damn thing |
To your name |
Well, I got my health |
My John B Stetson |
Got a bottle full of baby’s bluebird wine |
And I left my stash |
Somewhere down in Preston |
Along with thirteen silver dollars and my mind |
Well, I got my health |
My John B Stetson |
Got me a bottle full of baby’s bluebird wine |
And I left my stash |
Somewhere down in Preston |
Along with thirteen silver dollars and my mind |
Тринадцать серебряных долларов(перевод) |
Это был холодный и жестокий вечер |
Подкрадываясь к Спиди-Крик |
Оказался спящим и в снегу |
Одна или две необычные причины |
Я не слишком горжусь, чтобы повторять |
А пока скажем, что мне некуда идти |
Был шорох и гудение |
Просто тащить по улице |
Я поднялся со своей ледяной постели |
На этой блестящей машине нарисованы буквы RCM и P. |
Я чувствую небольшую боль в голове |
А потом выпрыгивает этот старик |
Примерно в два раза больше меня |
Он спросил меня, как меня зовут и где я живу |
Я просто посмотрел ему в глаза |
И спел «Голубой йодль номер 9». |
Он не уловил отсылку, я мог сказать |
Затем старый, знакомый щелчок |
В наручниках связать и схватить |
Должен был оставить меня в снегу, где я лежал |
Он просто рассмеялся и коснулся своего пистолета |
И повернулся ко мне, и он сказал |
Сынок, держу пари, у тебя нет ни черта |
На ваше имя |
Ну, я получил свое здоровье |
Мой Джон Б. Стетсон |
Получил бутылку, полную детского вина синей птицы |
И я оставил свой тайник |
Где-то в Престоне |
Наряду с тринадцатью серебряными долларами и моим разумом |
Ну, я получил свое здоровье |
Мой Джон Б. Стетсон |
Принес мне бутылку, полную детского вина из синей птицы. |
И я оставил свой тайник |
Где-то в Престоне |
Наряду с тринадцатью серебряными долларами и моим разумом |