| Well Reverend, Reverend, please come quick
| Ну, преподобный, преподобный, пожалуйста, приходите быстрее
|
| 'Cause I got something to admit
| Потому что мне есть что признать
|
| I met a man out in the sticks
| Я встретил человека в палках
|
| Of Good Ole Miss
| О старой доброй мисс
|
| He drove a Series 10 Cadillac and wore a cigar on his lip
| Он водил Cadillac Series 10 и носил сигару на губе.
|
| Don’t you know the devil wears a suit and tie
| Разве ты не знаешь, что дьявол носит костюм и галстук
|
| I saw him driving down The 61 in early July
| Я видел, как он ехал по шоссе 61 в начале июля.
|
| White as a cotton field and sharp as a knife
| Белая как хлопковое поле и острая как нож
|
| I heard him howling as he passed me by
| Я слышал, как он воет, когда он проходил мимо меня
|
| And he said «I know you, I know you young man
| И он сказал: «Я знаю тебя, я знаю тебя, молодой человек
|
| «I know you by the state of your hands
| «Я знаю тебя по состоянию твоих рук
|
| «You're a six-string picker, just as I am
| «Ты играешь на шести струнах, как и я.
|
| «Let me learn you somethin': I know a few turns to make all the girls dance
| «Позвольте мне кое-чему вас научить: я знаю несколько оборотов, чтобы заставить всех девушек танцевать
|
| Don’t you know the devil wears a suit and tie
| Разве ты не знаешь, что дьявол носит костюм и галстук
|
| I saw him driving down The 61 in early July
| Я видел, как он ехал по шоссе 61 в начале июля.
|
| White as a cotton field and sharp as a knife
| Белая как хлопковое поле и острая как нож
|
| I heard him howling as he passed me by
| Я слышал, как он воет, когда он проходил мимо меня
|
| Oh foolish, foolish was I
| О, глупый, глупый я был
|
| Damn my foolish eyes
| Будь прокляты мои глупые глаза
|
| 'Cause that man’s lessons had a price, oh sweet price
| Потому что у уроков этого человека была цена, о сладкая цена
|
| My sweet soul everlasting, a very own eternal light
| Моя сладкая душа вечная, собственный вечный свет
|
| Don’t you know that the devil wears a suit and tie
| Разве ты не знаешь, что дьявол носит костюм и галстук
|
| I saw him driving down The 61 in early July
| Я видел, как он ехал по шоссе 61 в начале июля.
|
| White as a cotton field and sharp as a knife
| Белая как хлопковое поле и острая как нож
|
| I heard him howling as he passed me by
| Я слышал, как он воет, когда он проходил мимо меня
|
| Well, the devil wears a suit and tie
| Ну, дьявол носит костюм и галстук
|
| I saw him driving down The 61 in early July
| Я видел, как он ехал по шоссе 61 в начале июля.
|
| White as a cotton field and sharp as a knife
| Белая как хлопковое поле и острая как нож
|
| I heard him howling as he passed me by | Я слышал, как он воет, когда он проходил мимо меня |