| Lonely by day, empty and cold;
| Днём одиноко, пусто и холодно;
|
| Only to say lo and behold
| Только сказать вот и вот
|
| Deep in the night, down in my dreams;
| Глубокой ночью, в моих снах;
|
| Most glorious sight this soul has seen.
| Самое великолепное зрелище, которое когда-либо видела эта душа.
|
| There’s a well on the hill; | На холме есть колодец; |
| you just can’t kill for Jesus;
| вы просто не можете убить за Иисуса;
|
| A well on the hill — let it be
| Колодец на холме — пусть будет
|
| Don’t build no heathen temple where the Lord’s done laid his hand;
| Не стройте языческого храма там, где Господь уже приложил свою руку;
|
| A well on the hill — let it be
| Колодец на холме — пусть будет
|
| Everyone’s talking 'bout the Gospel story
| Все говорят о евангельской истории
|
| Some shall sink and some shall rise…
| Кто-то утонет, а кто-то поднимется…
|
| Everyone’s talking 'bout the train to glory
| Все говорят о поезде к славе
|
| But it’s a long, long time till it gets to ya…
| Но это долго, долго, пока до тебя не дойдет...
|
| Well on the hill… just can’t kill for Jesus…
| Ну на холме… просто не могу убить за Иисуса…
|
| Well on the hill — let it be
| Ну на горке — пусть будет
|
| No, don’t build no heathen temples
| Нет, не стройте языческих храмов
|
| Where the Lord has done
| Где Господь сделал
|
| Laid his hand
| Положил руку
|
| Well on the hill — let it be
| Ну на горке — пусть будет
|
| Come on, and let it be
| Давай, и пусть это будет
|
| Oh, let it be, um yeah, ooh… | О, пусть это будет, гм да, ох ... |