| it’s the guts and it’s the glory,
| это мужество и это слава,
|
| a hundred stripes a hundred stories,
| сто полос сто историй,
|
| it’s the pledge of allegiance on the fourth of July,
| это присяга на верность четвертого июля,
|
| it’s them hand written letters from home, it’s the sleepless nights alone,
| это рукописные письма из дома, это бессонные ночи в одиночестве,
|
| it’s his new born baby he left with his wife. | это его новорожденный ребенок, которого он оставил со своей женой. |
| Mr. Red White and Blue lay down
| Мистер Красный Белый и Синий лег
|
| his life Mr. Red White and Blue, for these stars and stripes. | его жизнь Мистер Красный Белый и Синий, для этих звезд и полос. |
| hey,
| Привет,
|
| from the fields of Indiana,
| с полей Индианы,
|
| from the swamps of Louisiana,
| из болот Луизианы,
|
| to the golden coast of Californ',
| к золотому побережью Калифорнии',
|
| uncle Sam’s the only family he’s got,
| дядя Сэм - единственная семья, которая у него есть,
|
| his purple heart beat won’t stop,
| его пурпурное сердцебиение не остановится,
|
| and his eighteenth birthday was the day he was born.
| и его восемнадцатый день рождения был днем его рождения.
|
| Mr. Red White and Blue, lay down his life, Mr. Red White and Blue for these
| Мистер Красный Белый и Синий, отдайте свою жизнь, Мистер Красный Белый и Синий за эти
|
| stars and stripes.
| звезды и полоски.
|
| (Mr. Red White and Blue) stand on the front line.
| (Мистер Красный Белый и Синий) стоят на линии фронта.
|
| (Mr. Red White and Blue) pay the ultimate price.
| (Мистер Красный, Белый и Синий) платят самую высокую цену.
|
| Ohhh.
| Ооо.
|
| he was the man of the house where he was born.
| он был мужчиной в доме, где родился.
|
| his family is proud but torn.
| его семья горда, но разорвана.
|
| but if you knew him you would understand,
| но если бы вы знали его, вы бы поняли,
|
| he was raised on how to be brave,
| он был воспитан на том, как быть смелым,
|
| just to see the flag still wave,
| просто чтобы увидеть, как флаг все еще развевается,
|
| and then he came home with only one hand.
| а потом он пришел домой только с одной рукой.
|
| he’s Mr. Red White and Blue, lay down his life, | он Мистер Красный Белый и Синий, отдавший свою жизнь, |
| (Mr. Red White and Blue) for these stars and stripes,
| (Мистер Красный Белый и Синий) за эти звезды и полосы,
|
| (Mr. Red White and Blue) stand on these front lines,
| (Мистер Красный Белый и Синий) стоят на этой линии фронта,
|
| (Mr. Red White and Blue) he’ll pay the ultimate price,
| (Мистер Красный Белый и Синий) он заплатит окончательную цену,
|
| (Mr. Red White and Blue) lay down his life. | (Мистер Красный Белый и Синий) положил свою жизнь. |
| (Mr. Red White and Blue) for these
| (Мистер Красный Белый и Синий) для этих
|
| stars and stripes.
| звезды и полоски.
|
| march in line, march in line,
| маршировать в строю, маршировать в строю,
|
| hey X3 | привет X3 |