| Gap (оригинал) | Пробел (перевод) |
|---|---|
| And the green never came | И зеленый никогда не пришел |
| There is the rain | идет дождь |
| To sink the vine | Чтобы утопить виноградную лозу |
| Snort at the empty | Фыркать на пустое |
| Papers in my head wall | Бумаги в стене моей головы |
| To the watering my thirst | Утолить мою жажду |
| I never lost the deep ocean | Я никогда не терял глубины океана |
| Where are the hinding stamps | Где тормозные штампы |
| I’m painting the gap | Я рисую разрыв |
| I’m painting the gap | Я рисую разрыв |
| I’m painting the gap | Я рисую разрыв |
| I’m painting the gap | Я рисую разрыв |
| This is the shine | это блеск |
| In your soundless empire | В твоей беззвучной империи |
| This is the shine | это блеск |
| Of a young man’s desire | О желании молодого человека |
| Like you | Как ты |
| You never been burned in your eyes | Вы никогда не были сожжены в ваших глазах |
| Like you | Как ты |
| You never been lost in my eyes | Ты никогда не терялся в моих глазах |
| Like you | Как ты |
| You never been burned in your eyes | Вы никогда не были сожжены в ваших глазах |
| Like you | Как ты |
| You never been lost in my eyes | Ты никогда не терялся в моих глазах |
| I’m painting the gap | Я рисую разрыв |
| I’m painting the gap | Я рисую разрыв |
| I’m painting the gap | Я рисую разрыв |
| I’m painting the gap | Я рисую разрыв |
| This is the shine | это блеск |
| In your soundless empire | В твоей беззвучной империи |
| This is the shine | это блеск |
| Of a young man’s desire | О желании молодого человека |
| This is the shine | это блеск |
| In your soundless empire | В твоей беззвучной империи |
| This is the shine | это блеск |
| Of a young man’s desire | О желании молодого человека |
| Desire, desire, desire, desire | Желание, желание, желание, желание |
