| Twilight of the Trail (оригинал) | Сумерки тропы (перевод) |
|---|---|
| When it’s twilight on the trail | Когда на тропе сумерки |
| And I jog along | И я бегу трусцой |
| The world is like a dream | Мир похож на сон |
| And the ripple of the stream is my song | И рябь ручья - моя песня |
| When it’s twilight on the trail | Когда на тропе сумерки |
| And I rest once more | И я снова отдыхаю |
| My ceiling is the sky | Мой потолок - небо |
| And the grass on which I lie is my floor | И трава, на которой я лежу, мой пол |
| Never ever have a nickel in my jeans | У меня никогда не было никеля в джинсах |
| Never ever have a debt to pay | Никогда не иметь долга для оплаты |
| Still I understand what real contentment means | Тем не менее я понимаю, что означает настоящее удовлетворение |
| Guess I was born that way | Думаю, я родился таким |
| When it’s twilight on the trail | Когда на тропе сумерки |
| And my voice is still | И мой голос по-прежнему |
| Please plant this heart of mine | Пожалуйста, посадите это мое сердце |
| Underneath the lonesome pine on the hill | Под одинокой сосной на холме |
