| mariposa me retosa
| я ретоза бабочка
|
| la cancion junto a la boca
| песня рядом с устами
|
| y tu imagen me provoca
| и твой образ провоцирует меня
|
| florar en ti mariposa
| расцветай на тебе бабочка
|
| un lamento me retosa
| оплакивать меня
|
| como un mar de juramento
| как море клятвы
|
| y en tu figura yo encuentro
| и в твоей фигуре я нахожу
|
| la existencia de las flores
| существование цветов
|
| por que perfecta en amores
| почему совершенен в любви
|
| te siento como un lamento
| Я чувствую, что ты плачешь
|
| mariposa cual llorosa
| бабочка, которая плачет
|
| cancion que en ti se hace calma
| песня, которая успокаивает тебя
|
| vienes calmandome el alma
| ты приходишь успокаивая мою душу
|
| con tu volar mariposa
| со своей бабочкой
|
| la libertad de una rosa
| свобода розы
|
| es vivir en la verdad
| это жить в правде
|
| yo segui felicidad
| Я следовал за счастьем
|
| en cada flor que te posas
| в каждом цветке, который ты садишься
|
| me lo dijeron las rosas
| розы сказали мне
|
| eres tú su libertad
| ты их свобода
|
| soy tu amigo soy testigo
| я твой друг я свидетель
|
| como sin daño vives
| как без вреда ты живешь
|
| eres la paz tu persigues
| ты мир, который ты преследуешь
|
| al que temata al abigo
| тот, кто убивает большого парня
|
| en tu dulzura me abrigo
| в твоей сладости я укрываюсь
|
| y entrego mi mente pura
| и я отдаю свой чистый разум
|
| asi la vida me dura eternamente la vida
| так жизнь длится мне вечно
|
| y no hay una sola herida
| и нет ни одной раны
|
| que no te tenga dulzura
| что у меня нет тебя сладость
|
| y no hay una sola herida
| и нет ни одной раны
|
| que no te tenga dulzura
| что у меня нет тебя сладость
|
| tu paz me llena no hay pena
| твой покой наполняет меня нет печали
|
| que pueda contigo
| что я могу сделать с тобой
|
| el amor es un amigo
| любовь это друг
|
| que trae paz y que te llena
| что приносит мир и наполняет вас
|
| el amor es un amigo
| любовь это друг
|
| que trae paz y que te llena
| что приносит мир и наполняет вас
|
| por mi aliento cada vena
| для моего дыхания каждую вену
|
| que por el cuerpo presietno
| что телом я держу
|
| que con un sol que lo intento
| что с солнцем, что я пытаюсь
|
| apagarlo con tristeza
| выключи к сожалению
|
| por que pierde la belleza
| почему он теряет свою красоту
|
| ante el amor y el aliento
| перед любовью и дыханием
|
| contigo el mundo se posa
| с тобой мир успокаивается
|
| en la verdad del amor
| в правде любви
|
| se que en el mundo hay dolor
| Я знаю, что в мире есть боль
|
| pero no es dolor el mundo | но мир не боль |