| All heed the rarest sight
| Все обращают внимание на редчайшее зрелище
|
| Scarecrow running through the dead of night
| Пугало бежит сквозь глухую ночь
|
| He has 'till sunrise
| У него есть время до восхода солнца
|
| To reach the field where the farmer’s corn
| Чтобы добраться до поля, где фермерская кукуруза
|
| Will find the ravens' bellies
| Найдет животы воронов
|
| Come the dawn
| Приходите на рассвете
|
| Out of breath he had a rest
| Запыхавшись, он отдыхал
|
| Sat down for a cigarette
| Сел за сигарету
|
| But the wind took the flame
| Но ветер унес пламя
|
| Set his hand alight
| Подожги его руку
|
| Burning scarecrow running through the night
| Горящее чучело, бегущее по ночам
|
| Burning scarecrow running through the night
| Горящее чучело, бегущее по ночам
|
| Don’t burn out before your time
| Не сгореть раньше времени
|
| As the fire licked his brain
| Когда огонь лизнул его мозг
|
| A turquoise light he saw again
| Бирюзовый свет он снова увидел
|
| And gently rising
| И плавно поднимаясь
|
| From the sky he saw himself in a dirty pond
| С неба он увидел себя в грязном пруду
|
| All washed out
| Все вымыто
|
| And sure enough the following morn
| И, конечно же, на следующее утро
|
| The ravens gorged on the farmer’s corn
| Вороны наелись кукурузы фермера
|
| And the farmer stood in the morning rain
| И фермер стоял под утренним дождем
|
| By the edge of the pond and all that remained
| У края пруда и всего, что осталось
|
| Of the scarecrow
| Пугало
|
| Of the scarecrow
| Пугало
|
| Don’t burn out before your time | Не сгореть раньше времени |