| There’s an eight foot evergreen in our living room
| В нашей гостиной растет восьмифутовое вечнозеленое растение.
|
| And grandma’s chair sure makes for a lovely heirloom
| А бабушкин стул, несомненно, станет прекрасной семейной реликвией.
|
| With dream of someday rockin' little one’s to sleep
| С мечтой о том, что когда-нибудь малыш заснет
|
| While their daddy plays piano
| Пока их папа играет на пианино
|
| The little white light sure gives the place a warm little glow
| Небольшой белый свет обязательно придает этому месту теплое свечение.
|
| Reflecting all the love that we’ve come to know
| Отражение всей любви, которую мы узнали
|
| And this is home for the two of us
| И это дом для нас двоих
|
| And this will always be the place
| И это всегда будет место
|
| And the fav’rite time of year we love
| И любимое время года, которое мы любим
|
| To celebrate all that You have given us
| Чтобы отпраздновать все, что Ты дал нам
|
| It always ends up more than enough
| Это всегда заканчивается более чем достаточно
|
| 'Cause we celebrate Your love
| Потому что мы празднуем Твою любовь
|
| And we can hardly wait to gather with our family
| И нам не терпится собраться с семьей
|
| To see You’ve blessed us graciously
| Чтобы увидеть, что Ты милостиво благословил нас
|
| And we’ll sing the manger story about the way You came
| И мы будем петь ясли о том, как ты пришел
|
| To give us what our hearts were longing for
| Чтобы дать нам то, чего жаждали наши сердца
|
| Christmas just might be a little tight through the years
| Рождество просто может быть немного напряженным в течение многих лет
|
| But money can never buy the things we’ve come to hold dear
| Но деньги никогда не могут купить то, что нам дорого
|
| And most of all it helps us keep our hearts in love
| И больше всего это помогает нам хранить наши сердца в любви
|
| With the greatest gift of all
| С самым большим подарком из всех
|
| So come around the table, gather young and old
| Так что подходите к столу, соберите молодых и старых
|
| And we’ll listen to the sweetest story ever told
| И мы послушаем самую сладкую историю, когда-либо рассказанную
|
| And we’ll watch the eyes of our little ones light up
| И мы будем смотреть, как загораются глаза наших малышей
|
| As we tell them of your love
| Когда мы говорим им о вашей любви
|
| And all the reasons that we have
| И все причины, которые у нас есть
|
| To celebrate all that You have given us
| Чтобы отпраздновать все, что Ты дал нам
|
| It always ends up more than enough
| Это всегда заканчивается более чем достаточно
|
| 'Cause we celebrate Your love
| Потому что мы празднуем Твою любовь
|
| And we can hardly wait to gather with our family
| И нам не терпится собраться с семьей
|
| To see You’ve blessed us graciously
| Чтобы увидеть, что Ты милостиво благословил нас
|
| And we’ll sing the manger story about the way You came
| И мы будем петь ясли о том, как ты пришел
|
| To give us what our hearts were longing for
| Чтобы дать нам то, чего жаждали наши сердца
|
| You’re the gift that keeps on givin'
| Ты подарок, который продолжает дарить
|
| Time afer time and year after year we love
| Время от времени и год за годом мы любим
|
| To celebrate all that You have given us
| Чтобы отпраздновать все, что Ты дал нам
|
| It always ends up more than enough
| Это всегда заканчивается более чем достаточно
|
| 'Cause we celebrate Your love
| Потому что мы празднуем Твою любовь
|
| And we can hardly wait to gather with our family
| И нам не терпится собраться с семьей
|
| To see You’ve blessed us graciously
| Чтобы увидеть, что Ты милостиво благословил нас
|
| And we’ll sing the manger story about the way You came
| И мы будем петь ясли о том, как ты пришел
|
| To give us what our hearts would thank you for
| Чтобы дать нам то, за что наши сердца были бы благодарны вам
|
| Oh we’ll sing the manger story about the way You came
| О, мы будем петь ясли о том, как Ты пришел
|
| To give us what our hearts were longing for
| Чтобы дать нам то, чего жаждали наши сердца
|
| Make good your Christmas day
| Сделай хорошо свой рождественский день
|
| That Christ be born in You
| Чтобы Христос родился в Тебе
|
| And He who gave His life for you
| И Тот, кто отдал Свою жизнь за тебя
|
| Will be with you all year through
| Будет с вами весь год
|
| Make good your Christmas day
| Сделай хорошо свой рождественский день
|
| That Christ be born in You
| Чтобы Христос родился в Тебе
|
| And He who gave His life for you
| И Тот, кто отдал Свою жизнь за тебя
|
| Will be with you all year through | Будет с вами весь год |