| Somos pacífico, estamos unidos
| Мы мирные, мы едины
|
| Nos une la región
| Нас объединяет регион
|
| La pinta, la raza y el don del sabor
| Краска, гонка и дар вкуса
|
| Somos pacífico, estamos unidos
| Мы мирные, мы едины
|
| Nos une la región
| Нас объединяет регион
|
| La pinta, la raza y el don del sabor
| Краска, гонка и дар вкуса
|
| Ok! | Хорошо! |
| Si por si acaso usted no conoce
| Да, если ты не знаешь
|
| En el pacífico hay de todo para que goce
| В Тихом океане есть все для вашего удовольствия
|
| Cantadores, colores, buenos sabores
| Певцы, цвета, хорошие вкусы
|
| Y muchos santos para que adores
| И много святых для вас, чтобы поклоняться
|
| Es toda una conexión
| Это все связь
|
| Con un corrillo chocó, valle, cauca
| С группой столкнулись, долина, каука
|
| Y mis paisanos de Nariño
| И мои соотечественники из Нариньо
|
| Todo este repertorio me produce orgullo
| Весь этот репертуар заставляет меня гордиться
|
| Y si somos tantos
| И если нас так много
|
| Porque estamos tan al cucho (* en la esquina)
| Потому что мы так настороже (*в углу)
|
| Bueno, dejemos ese punto a un lado
| Ну оставим этот момент в стороне
|
| Hay gente trabajando pero son contados (7−14−21)
| Работают люди, но их считают (7−14−21)
|
| Allá rastrillan, hablan jerguiados
| Там разгребают, говорят на жаргоне
|
| Te preguntan si no has janguiado (hanging out)
| Они спрашивают вас, не тусовались ли вы
|
| Si estas queda’o
| Если вы остаетесь
|
| Si lo has copiado, lo has vacilado
| Если вы скопировали это, вы колебались
|
| Si dejaste al que está malo o te lo has rumbeado
| Если ты ушел от того, кому плохо или ты загрохотал
|
| Hay mucha calentura en Buenaventura
| В Буэнавентуре сильная лихорадка
|
| Y si sos chocoano sos arrecho por cultura, ey!
| А если ты чокоано, то тебе небезразлична культура, эй!
|
| CORO
| ХОР
|
| Somos pacífico, estamos unidos
| Мы мирные, мы едины
|
| Nos une la región
| Нас объединяет регион
|
| La pinta, la raza y el don del sabor
| Краска, гонка и дар вкуса
|
| Somos pacífico, estamos unidos
| Мы мирные, мы едины
|
| Nos une la región
| Нас объединяет регион
|
| La pinta, la raza y el don del sabor
| Краска, гонка и дар вкуса
|
| Unidos por siempre, por la sangre, el color
| Соединенные навсегда, кровью, цветом
|
| Y hasta por la tierra
| И даже на земле
|
| No hay quien se me pierda
| Меня никто не потеряет
|
| Con un vínculo familiar que aterra
| С семейной связью, которая ужасает
|
| Característico en muchos de nosotros
| Характерно для многих из нас
|
| Que nos reconozcan por la mamá y hasta por los rostros
| Что нас узнают по матери и даже по лицам
|
| Étnicos, estilos que entre todos se ven
| Этнические стили, которые видны среди всех
|
| La forma de caminar
| способ ходьбы
|
| El cabello y hasta por la piel
| Волосы и даже кожа
|
| Y dime quién me va a decir que no Escucho hablar de San Pacho
| И скажи мне, кто скажет мне, что я не слышал о Сан-Пачо
|
| Mi patrono allá en Quibdo, ey!
| Мой босс в Кибдо, эй!
|
| Donde se ven un pico y juran que fue un beso
| Где они видят вершину и клянутся, что это был поцелуй
|
| Donde el manjar al desayuno es el plátano con queso
| Где лакомство на завтрак - банан с сыром
|
| Y eso que no te he hablado de Buenaventura
| И что я не сказал тебе о Буэнавентуре
|
| Donde se baila el currulao, salsa poco pega’o
| Где танцуют currulao, маленькая сальса pega'o
|
| Puerto fiel al pescado
| Портвейн верен рыбе
|
| Negras grandes con gran tumba’o
| Большие негры с большим tumba'o
|
| Donde se baila aguabajo y pasillo, en el lado del río (*ritmo folclórico)
| Где танцуют агуабахо и коридор, на берегу реки (* народный ритм)
|
| Con mis prietillos
| с моими колготками
|
| CORO
| ХОР
|
| Somos pacífico, estamos unidos
| Мы мирные, мы едины
|
| Nos une la región
| Нас объединяет регион
|
| La pinta, la raza y el don del sabor
| Краска, гонка и дар вкуса
|
| Somos pacífico, estamos unidos
| Мы мирные, мы едины
|
| Nos une la región
| Нас объединяет регион
|
| La pinta, la raza y el don del sabor
| Краска, гонка и дар вкуса
|
| Es del pacífico, guapi, timbiquí, tumaco
| Он из Тихого океана, Гуапи, Тимбики, Тумако.
|
| El bordo cauca
| доска каука
|
| Seguimos aquí con la herencia africana
| Мы все еще здесь с африканским наследием
|
| Más fuerte que antes
| сильнее, чем раньше
|
| Llevando el legado a todas partes
| Неся наследие повсюду
|
| de forma constante
| постоянно
|
| expresándonos a través de lo cultural
| самовыражение через культуру
|
| música, artes plástica, danza en general
| музыка, пластика, танцы в целом
|
| acento golpia’o al hablar
| акцент гольпиао при разговоре
|
| el 1,2,3 al bailar
| 1,2,3 во время танца
|
| después de eso seguro hay muchísimo más
| После этого наверняка будет еще много всего.
|
| Este es pacífico colombiano
| Это Колумбийский Тихий океан
|
| Una raza un sector
| Одна гонка один сектор
|
| Lleno de hermanas y hermanos
| Полный сестер и братьев
|
| Con nuestra bámbara y con el caché (*bendición, buen espíritu)
| С нашей бамбарой и с тайником (*благословение, добрый дух)
|
| Venga y lo ve usted mismo
| Приходите и убедитесь в этом сами
|
| Pa vé como es, y eh!
| Па видите, как это, и эх!
|
| Piense en lo que se puede perder, y eh!
| Подумайте о том, что вы можете пропустить, и эй!
|
| Pura calentura y yenyeré, y eh!
| Чистая лихорадка и йеньере, и да!
|
| Y ahora dígame que cree usted
| А теперь скажи мне, что ты думаешь
|
| Por qué Colombia es más que coca, marihuana y café | Почему Колумбия больше, чем кока, марихуана и кофе |