Перевод текста песни Engedj el - Children Of Distance

Engedj el - Children Of Distance
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Engedj el, исполнителя - Children Of Distance. Песня из альбома 333 km, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 22.12.2011
Лейбл звукозаписи: Gold
Язык песни: Венгерский

Engedj el

(оригинал)
Minden jó, minden szép,
Ez csak az álca, egy színjáték,
Engedj el, ha így járnék
Ezt a szerepet évekig bírnánk még
Szerinted, megöllek, vagy megölellek?
Megértem, hogy szar vagyok és más csávó csöve kellett
De, hogy vissza akarod magad könyörögni valahogy?
Na ezzel durván kihúztad a gyufát, tűnj el innen, takarodj
Nesze ez egy csepp csecsebecse kedvesem,
Nem kell lelked telke, nem kell feszes csecsed becse sem,
Kell neked az a jó pasi?
Kell neked a sok lóvé?
O.K., O.K., majd meglátod ki most itt a góré!
Egy kötél és egy szék, a két klasszikus kellék,
Elegancia és nyugalom, ahogy leülök melléd
Tudtam én, hogy elengedsz és többé meg nem lógsz,
Mert a kötél végén te vagy és velem szemben lógsz!
Refrén:
Engedj el!
Kérlek ne lássalak még egyszer,
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,
Fogd már fel!
Elmentél,
Te voltál ki anno kinevettél!
Könyörgöm!
Engedj el!
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,
Hol voltál mikor kellettél?
Bepiálva a bajomon nevettél!
2. Versszak: (Horus)
Engedj már el, komolyan nem elég amit elvettél?
Jó poén volt egy a baj egyedül te nevettél.
Miért állsz itt újra, talán nincs lóvé az útra?
Vagy kidobott az élet, most meg nincs ki hozzád nyúlna.
Hiányzik egy ölelés?
Egy vigasztaló ebéd lesz!
Parancsolj az ajándékod, remélem, hogy elég lesz,
Nézz rám, a könnyet szépen töröld ki a szemedből,
Egy szép emlékem nem maradt, csak zsáknyi kép a fejedről.
Leszarom, hogy megbántottál lenyelem az éveket,
De takarodj az útból, már rég megmondtam, hogy ég veled.
Most nézheted, ahogy a sors átszabja az életed,
Felejts el komolyan mondom boldog vagyok nélküled!
Engedj el, ne szorongass, öleld magad át,
Jön egy másik akit érdekelsz és tényleg ragad rád.
Te boldoggá teszed, ő meg kihajít az útra,
Én meg integetve ordítom ez jár hülye kurva.
Refrén:
Engedj el!
Kérlek ne lássalak még egyszer,
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,
Fogd már fel!
Elmentél,
Te voltál ki anno kinevettél!
Könyörgöm!
Engedj el!
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,
Hol voltál mikor kellettél?
Bepiálva a bajomon nevettél!
3. Versszak:
Ki vagy te, hogy megmondd, ez miért lett az én vétkem?
Ki vagy te, hogy megmondd, a szerelmedből én kértem?
Ki vagy te, hogy megmondd, hogy hiányzol, mert végképp nem!
Ki vagy te?
Nem tudom, de az emlékeket széttépem!
Hétköznapi léptékben, hozzád az a kérésem
Hogy mit teszel a jövőben, te tudod, de légy résen…
Úgysem számít semmi, téged elvakít az önkényed
Én boldogságot akartam, de szánalmas egy történet
Az olyanoknak mint te, szinte mindig csak a szája jár
Nem illettünk egymáshoz, beláttam ezt mára már
Az utolsó kívánságom annyi csak, hogy felejts el
Ne keress én nem foglak, az életem csak nekem kell
Eressz el már nincs értelme, véget ért a kapcsolat
Én lezártam bár nehezen, de gondolsz te rám majd sokat
Velünk mi lesz ezek után, még meglepetést tartogat
De ha rájössz miért írtam, azért megnézném az arcodat
Refrén:
Engedj el!
Kérlek ne lássalak még egyszer,
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,
Fogd már fel!
Elmentél,
Te voltál ki anno kinevettél!
Könyörgöm!
Engedj el!
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,
Hol voltál mikor kellettél?
Bepiálva a bajomon nevettél!
Kérlek ne lássalak még egyszer,
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,
Fogd már fel!
Elmentél,
Te voltál ki anno kinevettél!
Könyörgöm!
Engedj el!
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel,
Hol voltál mikor kellettél?
Bepiálva a bajomon nevettél!

Отпусти меня

(перевод)
Все хорошо, все красиво
Это просто маскировка, игра,
Отпусти меня, если я
Мы могли бы иметь эту роль на долгие годы
Думаешь, я убью тебя или обниму?
Я понимаю, что я дерьмо, и мне нужна еще одна трубка чувака
Но как ты хочешь как-то просить себя обратно?
Ну ты грубо вытащил спичку, иди отсюда, прикройся
Возьми это наживку, дорогая,
Тебе не нужна земля твоей души, тебе не нужна тесная грудь,
Тебе нужен этот хороший парень?
Вам нужно много лошадей?
О.К., О.К., а потом ты увидишь здесь кровь!
Веревка и стул, два классических аксессуара,
Элегантность и безмятежность, когда я сижу рядом с тобой
Я знал, что ты отпустишь и перестанешь зависать,
Потому что ты на краю пропасти и болтаешься против меня!
Припев:
Отпусти меня!
Пожалуйста, не види меня больше,
Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Замолчи!
Вы оставили,
Ты был тем, над кем ты смеялся!
Пожалуйста!
Отпусти меня!
Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Где вы были, когда вам нужно было быть?
Ты смеялся над моей бедой!
Куплет 2: (Гор)
Отпусти, разве ты не воспринял это достаточно серьезно?
Это была хорошая шутка, единственная проблема, над которой ты смеялся.
Что ты опять здесь стоишь, может быть, у тебя нет лошади на дороге?
Или жизнь потрачена впустую, теперь некому тебя тронуть.
Объятия не хватает?
Это будет утешительный обед!
Закажи свой подарок, я надеюсь, что этого будет достаточно
Посмотри на меня, вытри слёзы с глаз,
У меня не осталось красивых воспоминаний, только мешок с фотографиями твоей головы.
Я дерьмо, ты причинил мне боль, проглоти годы
Но уйди с дороги, я давно говорил тебе, что она сгорит вместе с тобой.
Теперь вы можете наблюдать, как судьба меняет вашу жизнь,
Забудь серьезно, я говорю, что я счастлива без тебя!
Отпусти, не тревожься, обними себя,
Есть еще один, о котором вы заботитесь и который действительно держится за вас.
Ты делаешь его счастливым, он выбрасывает его на дорогу,
Я кричу на эту тупую суку.
Припев:
Отпусти меня!
Пожалуйста, не види меня больше,
Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Замолчи!
Вы оставили,
Ты был тем, над кем ты смеялся!
Пожалуйста!
Отпусти меня!
Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Где вы были, когда вам нужно было быть?
Ты смеялся над моей бедой!
Стих 3:
Кто ты такой, чтобы говорить мне, почему это была моя вина?
Кто ты такой, чтобы говорить мне, что я просил твоей любви?
Кто ты такой, чтобы говорить мне, что я скучаю по тебе, потому что ты абсолютно не скучаешь!
Кто ты?
Не знаю, но меня разрывают воспоминания!
В обычном масштабе это моя просьба к вам
Что вы будете делать в будущем, вы знаете, но следите за обновлениями…
Всё равно ничего не имеет значения, твой произвол ослепляет тебя
Я хотел счастья, но история жалкая
У таких как ты почти всегда рты открыты
Мы не подходили друг другу, я это уже видел
Мое последнее желание - просто забыть
Не смотри, я не вынесу, моя жизнь только для меня.
Отпускать больше нет смысла, отношения закончились
Я закрыл его тяжело, но ты будешь много думать обо мне.
Что будет с нами после этого, в запасе еще сюрприз
Но если ты узнаешь, почему я это написал, я посмотрю на твое лицо
Припев:
Отпусти меня!
Пожалуйста, не види меня больше,
Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Замолчи!
Вы оставили,
Ты был тем, над кем ты смеялся!
Пожалуйста!
Отпусти меня!
Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Где вы были, когда вам нужно было быть?
Ты смеялся над моей бедой!
Пожалуйста, не види меня больше,
Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Замолчи!
Вы оставили,
Ты был тем, над кем ты смеялся!
Пожалуйста!
Отпусти меня!
Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Где вы были, когда вам нужно было быть?
Ты смеялся над моей бедой!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Emlékezz Rám, Pt. 2 2010
Emlékezz rám ft. David Hodges 2011

Тексты песен исполнителя: Children Of Distance