Перевод текста песни Engedj el - Children Of Distance

Engedj el - Children Of Distance
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Engedj el , исполнителя -Children Of Distance
Песня из альбома: 333 km
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.12.2011
Язык песни:Венгерский
Лейбл звукозаписи:Gold
Engedj el (оригинал)Отпусти меня (перевод)
Minden jó, minden szép, Все хорошо, все красиво
Ez csak az álca, egy színjáték, Это просто маскировка, игра,
Engedj el, ha így járnék Отпусти меня, если я
Ezt a szerepet évekig bírnánk még Мы могли бы иметь эту роль на долгие годы
Szerinted, megöllek, vagy megölellek? Думаешь, я убью тебя или обниму?
Megértem, hogy szar vagyok és más csávó csöve kellett Я понимаю, что я дерьмо, и мне нужна еще одна трубка чувака
De, hogy vissza akarod magad könyörögni valahogy? Но как ты хочешь как-то просить себя обратно?
Na ezzel durván kihúztad a gyufát, tűnj el innen, takarodj Ну ты грубо вытащил спичку, иди отсюда, прикройся
Nesze ez egy csepp csecsebecse kedvesem, Возьми это наживку, дорогая,
Nem kell lelked telke, nem kell feszes csecsed becse sem, Тебе не нужна земля твоей души, тебе не нужна тесная грудь,
Kell neked az a jó pasi?Тебе нужен этот хороший парень?
Kell neked a sok lóvé? Вам нужно много лошадей?
O.K., O.K., majd meglátod ki most itt a góré! О.К., О.К., а потом ты увидишь здесь кровь!
Egy kötél és egy szék, a két klasszikus kellék, Веревка и стул, два классических аксессуара,
Elegancia és nyugalom, ahogy leülök melléd Элегантность и безмятежность, когда я сижу рядом с тобой
Tudtam én, hogy elengedsz és többé meg nem lógsz, Я знал, что ты отпустишь и перестанешь зависать,
Mert a kötél végén te vagy és velem szemben lógsz! Потому что ты на краю пропасти и болтаешься против меня!
Refrén: Припев:
Engedj el!Отпусти меня!
Kérlek ne lássalak még egyszer, Пожалуйста, не види меня больше,
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel, Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Fogd már fel!Замолчи!
Elmentél, Вы оставили,
Te voltál ki anno kinevettél! Ты был тем, над кем ты смеялся!
Könyörgöm!Пожалуйста!
Engedj el! Отпусти меня!
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel, Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Hol voltál mikor kellettél? Где вы были, когда вам нужно было быть?
Bepiálva a bajomon nevettél! Ты смеялся над моей бедой!
2. Versszak: (Horus) Куплет 2: (Гор)
Engedj már el, komolyan nem elég amit elvettél? Отпусти, разве ты не воспринял это достаточно серьезно?
Jó poén volt egy a baj egyedül te nevettél. Это была хорошая шутка, единственная проблема, над которой ты смеялся.
Miért állsz itt újra, talán nincs lóvé az útra? Что ты опять здесь стоишь, может быть, у тебя нет лошади на дороге?
Vagy kidobott az élet, most meg nincs ki hozzád nyúlna. Или жизнь потрачена впустую, теперь некому тебя тронуть.
Hiányzik egy ölelés?Объятия не хватает?
Egy vigasztaló ebéd lesz! Это будет утешительный обед!
Parancsolj az ajándékod, remélem, hogy elég lesz, Закажи свой подарок, я надеюсь, что этого будет достаточно
Nézz rám, a könnyet szépen töröld ki a szemedből, Посмотри на меня, вытри слёзы с глаз,
Egy szép emlékem nem maradt, csak zsáknyi kép a fejedről. У меня не осталось красивых воспоминаний, только мешок с фотографиями твоей головы.
Leszarom, hogy megbántottál lenyelem az éveket, Я дерьмо, ты причинил мне боль, проглоти годы
De takarodj az útból, már rég megmondtam, hogy ég veled. Но уйди с дороги, я давно говорил тебе, что она сгорит вместе с тобой.
Most nézheted, ahogy a sors átszabja az életed, Теперь вы можете наблюдать, как судьба меняет вашу жизнь,
Felejts el komolyan mondom boldog vagyok nélküled! Забудь серьезно, я говорю, что я счастлива без тебя!
Engedj el, ne szorongass, öleld magad át, Отпусти, не тревожься, обними себя,
Jön egy másik akit érdekelsz és tényleg ragad rád. Есть еще один, о котором вы заботитесь и который действительно держится за вас.
Te boldoggá teszed, ő meg kihajít az útra, Ты делаешь его счастливым, он выбрасывает его на дорогу,
Én meg integetve ordítom ez jár hülye kurva. Я кричу на эту тупую суку.
Refrén: Припев:
Engedj el!Отпусти меня!
Kérlek ne lássalak még egyszer, Пожалуйста, не види меня больше,
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel, Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Fogd már fel!Замолчи!
Elmentél, Вы оставили,
Te voltál ki anno kinevettél! Ты был тем, над кем ты смеялся!
Könyörgöm!Пожалуйста!
Engedj el! Отпусти меня!
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel, Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Hol voltál mikor kellettél? Где вы были, когда вам нужно было быть?
Bepiálva a bajomon nevettél! Ты смеялся над моей бедой!
3. Versszak: Стих 3:
Ki vagy te, hogy megmondd, ez miért lett az én vétkem? Кто ты такой, чтобы говорить мне, почему это была моя вина?
Ki vagy te, hogy megmondd, a szerelmedből én kértem? Кто ты такой, чтобы говорить мне, что я просил твоей любви?
Ki vagy te, hogy megmondd, hogy hiányzol, mert végképp nem! Кто ты такой, чтобы говорить мне, что я скучаю по тебе, потому что ты абсолютно не скучаешь!
Ki vagy te?Кто ты?
Nem tudom, de az emlékeket széttépem! Не знаю, но меня разрывают воспоминания!
Hétköznapi léptékben, hozzád az a kérésem В обычном масштабе это моя просьба к вам
Hogy mit teszel a jövőben, te tudod, de légy résen… Что вы будете делать в будущем, вы знаете, но следите за обновлениями…
Úgysem számít semmi, téged elvakít az önkényed Всё равно ничего не имеет значения, твой произвол ослепляет тебя
Én boldogságot akartam, de szánalmas egy történet Я хотел счастья, но история жалкая
Az olyanoknak mint te, szinte mindig csak a szája jár У таких как ты почти всегда рты открыты
Nem illettünk egymáshoz, beláttam ezt mára már Мы не подходили друг другу, я это уже видел
Az utolsó kívánságom annyi csak, hogy felejts el Мое последнее желание - просто забыть
Ne keress én nem foglak, az életem csak nekem kell Не смотри, я не вынесу, моя жизнь только для меня.
Eressz el már nincs értelme, véget ért a kapcsolat Отпускать больше нет смысла, отношения закончились
Én lezártam bár nehezen, de gondolsz te rám majd sokat Я закрыл его тяжело, но ты будешь много думать обо мне.
Velünk mi lesz ezek után, még meglepetést tartogat Что будет с нами после этого, в запасе еще сюрприз
De ha rájössz miért írtam, azért megnézném az arcodat Но если ты узнаешь, почему я это написал, я посмотрю на твое лицо
Refrén: Припев:
Engedj el!Отпусти меня!
Kérlek ne lássalak még egyszer, Пожалуйста, не види меня больше,
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel, Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Fogd már fel!Замолчи!
Elmentél, Вы оставили,
Te voltál ki anno kinevettél! Ты был тем, над кем ты смеялся!
Könyörgöm!Пожалуйста!
Engedj el! Отпусти меня!
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel, Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Hol voltál mikor kellettél? Где вы были, когда вам нужно было быть?
Bepiálva a bajomon nevettél! Ты смеялся над моей бедой!
Kérlek ne lássalak még egyszer, Пожалуйста, не види меня больше,
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel, Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Fogd már fel!Замолчи!
Elmentél, Вы оставили,
Te voltál ki anno kinevettél! Ты был тем, над кем ты смеялся!
Könyörgöm!Пожалуйста!
Engedj el! Отпусти меня!
Ne nézz rám, ne gyere a képekkel, Не смотри на меня, не приходи с картинками,
Hol voltál mikor kellettél? Где вы были, когда вам нужно было быть?
Bepiálva a bajomon nevettél!Ты смеялся над моей бедой!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2010
2011