| Nantoka umaku kotaenakucha"
| Нантока умаку котэнакуча"
|
| Soshite kono shita ni zassou ga fuete iku
| Сошите коно шита ни зассу га фуэте ику
|
| Kodou wo yokogiru kage ga
| Кодо во йокогиру каге га
|
| Mata dareka no kamen wo hagitotte shimau
| Мата дарека но камен во хагитотте шимау
|
| «Somehow I must answer it well»
| «Как-то я должен ответить на него хорошо»
|
| Then, the weed grows on my tongue
| Затем сорняк растет на моем языке
|
| The wind that passes by heartbeat
| Ветер, который проходит сердцебиение
|
| takes away someone’s mask
| снимает чью-то маску
|
| In the night
| Ночью
|
| I sit down as if I’m dead
| Я сажусь, как будто я мертв
|
| In the night
| Ночью
|
| I sit down as if I’m dead
| Я сажусь, как будто я мертв
|
| Bakuha shite tobichitta
| Бакуха шите тобичитта
|
| Kokoro no hahen ga
| Кокоро но хаэн га
|
| Sokorajuu de kirakira hikatte iru kedo
| Сокораджуу де киракира хикатте иру кедо
|
| Itsunoma ni watashi wa
| Ицунома ни ватаси ва
|
| Konna ni yowaku natta no darou
| Конна ни йоваку натта но дароу
|
| Exploded and spattered
| Взорван и разбрызган
|
| these pieces of heart
| эти кусочки сердца
|
| sparkles everywhere, but
| сверкает везде, но
|
| since
| поскольку
|
| when have I become so weak?
| когда я стал таким слабым?
|
| Ashi ga sukunde shimau koto mo
| Аши га сукунде шимау кото мо
|
| Ki ni naranai furi wo shite iru no
| Ki ni naranai furi wo shite iru no
|
| Watashi no oroka na yamai wa
| Ваташи но орока на ямай ва
|
| Dandan hidoku natte iku bakari
| Дандан хидоку натте ику бакари
|
| Are you pretending as if you don’t care
| Вы притворяетесь, как будто вам все равно
|
| the fact that your legs become frozen
| тот факт, что ваши ноги замерзают
|
| My pathetic illness
| Моя жалкая болезнь
|
| kept exacerbating
| продолжал усугублять
|
| In the night
| Ночью
|
| I realize this infection
| Я понимаю эту инфекцию
|
| In the night
| Ночью
|
| I realize this infection
| Я понимаю эту инфекцию
|
| Bakuha shite tobichitta
| Бакуха шите тобичитта
|
| Kokoro no hahen ga
| Кокоро но хаэн га
|
| Sokorajuu de kirakira hikatte iru kedo
| Сокораджуу де киракира хикатте иру кедо
|
| Itsunoma ni watashi wa
| Ицунома ни ватаси ва
|
| Konna ni yowaku natta no darou
| Конна ни йоваку натта но дароу
|
| Exploded and spattered
| Взорван и разбрызган
|
| these pieces of heart
| эти кусочки сердца
|
| sparkles everywhere, but
| сверкает везде, но
|
| since
| поскольку
|
| when have I become so weak?
| когда я стал таким слабым?
|
| Arayuru chiisana netsu ni
| Араюру чисана нэцу ни
|
| Obie hajimete iru watashi ni
| Обие Хадзимете Иру Ватаси Ни
|
| Kachime nado nai no ni
| Качимэ надо най но ни
|
| Me wo samasanakucha
| Я горе самасанакуча
|
| I start to tremble
| я начинаю дрожать
|
| for every little fever
| для каждой маленькой лихорадки
|
| I don’t even have a chance to win, but
| У меня даже нет шансов на победу, но
|
| I must wake up
| я должен проснуться
|
| Bakuha shite tobichitta
| Бакуха шите тобичитта
|
| Kokoro no hahen ga
| Кокоро но хаэн га
|
| Sokorajuu de kirakira hikatte iru kedo
| Сокораджуу де киракира хикатте иру кедо
|
| Itsunoma ni watashi wa
| Ицунома ни ватаси ва
|
| Konna ni yowaku natta no darou
| Конна ни йоваку натта но дароу
|
| Exploded and spattered
| Взорван и разбрызган
|
| these pieces of heart
| эти кусочки сердца
|
| sparkles everywhere, but
| сверкает везде, но
|
| since
| поскольку
|
| when have I become so weak?
| когда я стал таким слабым?
|
| Bakuha shite tobichitta kokoro no hahen ga
| Бакуха шитэ тобичитта кокоро но хаэн га
|
| Hahen ga, hahen ga sokorajuu de
| Hahen ga, hahen ga sokorajuu de
|
| Itsunoma ni watashi wa
| Ицунома ни ватаси ва
|
| Konna ni yowaku natta no darou
| Конна ни йоваку натта но дароу
|
| Exploded and spattered these pieces of heart
| Взорвал и разбрызгал эти кусочки сердца
|
| these pieces, these pieces are everywhere
| эти кусочки, эти кусочки повсюду
|
| since when
| с тех пор как
|
| have I become so weak? | я стал таким слабым? |