| Chanter la terrre et l’eau des rivières
| Пойте землю и воду рек
|
| Chanter d’une même voix
| Пой в один голос
|
| Ne pas oublier que se trouve dans nos coeurs
| Не забывайте, что это в наших сердцах
|
| Les clés du bonheur.
| Ключи к счастью.
|
| Chanter la terre, le mouvement de la mer
| Пойте землю, движение моря
|
| Rendre le ciel aux oiseaux
| Верните небо птицам
|
| (Rendre le ciel aux oiseaux)
| (Верните небо птицам)
|
| Redonner aux bois et aux nuages gris
| Отдай лесу и серым облакам
|
| Une meilleure vie
| Лучшая жизнь
|
| (Une meilleure vie)
| (Лучшая жизнь)
|
| Comme un cheval qui s'élance
| Как лошадь парит
|
| Retrouvons le chemin des sens.
| Найдем путь чувств.
|
| Il reste encore une page blanche
| Там все еще пустая страница
|
| (Page blanche)
| (Пустая страница)
|
| Où à jamais sera lue notre souffrance
| Где навсегда будут прочитаны наши страдания
|
| (Notre souffrance)
| (Наши страдания)
|
| L’homme égaré cherche toujours de nouveaux miroirs
| Потерявшийся человек всегда ищет новые зеркала
|
| (Miroirs)
| (Зеркала)
|
| Mais peut-il encore y croire.
| Но может ли он все еще верить в это.
|
| Chanter la terrre et l’eau des rivières
| Пойте землю и воду рек
|
| Chanter d’une même voix
| Пой в один голос
|
| Ne pas oublier que se trouve dans nos coeurs
| Не забывайте, что это в наших сердцах
|
| Les clés du bonheur.
| Ключи к счастью.
|
| Chanter la terre, le mouvement de la mer
| Пойте землю, движение моря
|
| Rendre le ciel aux oiseaux
| Верните небо птицам
|
| (Rendre le ciel aux oiseaux)
| (Верните небо птицам)
|
| Redonner aux bois et aux nuages gris
| Отдай лесу и серым облакам
|
| Une meilleure vie
| Лучшая жизнь
|
| (Une meilleure vie)
| (Лучшая жизнь)
|
| Comme un cheval qui s'élance
| Как лошадь парит
|
| Retrouvons le chemin des sens. | Найдем путь чувств. |