| My rebel army, we some camouflage troopers
| Моя повстанческая армия, мы солдаты в камуфляже
|
| Workin' in the back—we like the Fraggle Rock Doozers
| Работаем сзади — нам нравятся Fraggle Rock Doozers
|
| Destroy and rebuild and kill Babylon’s future
| Разрушить и восстановить и убить будущее Вавилона
|
| Real would never get us—we a paradox to ya
| Настоящие никогда не доберутся до нас - мы парадокс для тебя
|
| And son, I’m gonna scout from Seattle to
| И сын, я собираюсь разведать от Сиэтла до
|
| Leave ‘em with red heads and call ‘em Carrot Top Juniors
| Оставьте их с рыжими головами и назовите их Carrot Top Juniors
|
| Marriott cougars in the telly with the next chick
| Пумы Marriott в телике с очередной цыпочкой
|
| Indebted, X quick just like that Farrakhan rumor
| В долгу, X быстро, как слух о Фаррахане
|
| Y’all basura, we some sanitation workers
| Вы все, басура, мы санитарные работники
|
| Not rocking Charles Dutton; | Не раскачивать Чарльза Даттона; |
| this ain’t an act—I will murk ya
| это не акт - я тебя убью
|
| Computer thug—never have ta wave a burner
| Компьютерный головорез - никогда не маши горелкой
|
| But see a red dot and they mistake you for a cursor
| Но увидишь красную точку, и тебя примут за курсор
|
| If it’s beef, I’mma have ta take it further
| Если это говядина, я должен продолжить
|
| Son, I overkill it—I assassinate a burger
| Сын, я переборщил - я убил бургер
|
| Rise of the apes—not in silly costumes
| Восстание обезьян — не в глупых костюмах
|
| Return of Caesar’s reign—it's a gorilla on zoom
| Возвращение правления Цезаря — это горилла в увеличенном масштабе
|
| I do it for the hood, the stars, and everyone in between
| Я делаю это для капюшона, звезд и всех, кто между ними
|
| When it’s time to spark, (we keep gunnin')
| Когда пришло время зажечь (мы продолжаем стрелять)
|
| Yeah, they talking ‘bout the jewels, the cars, and all of the smoke and mirrors
| Да, они говорят о драгоценностях, машинах и обо всем этом дыме и зеркалах
|
| What about the bars? | Что с барами? |
| (So stop frontin')
| (Так что прекрати фронтин)
|
| It’s been a long road so far, goin' against the laws | До сих пор это был долгий путь, идущий против законов |
| But we taking ours. | Но мы берем свое. |
| (The fam tell ‘em)
| (Семья говорит им)
|
| Kill and live for the love of the game with the dough, keep the fame
| Убей и живи ради любви к игре с баблом, сохрани славу
|
| Homie, it’s. | Хоми, это. |
| Billionaire rebellion
| Восстание миллиардеров
|
| Yo, my killa shine—y'all just shadow puppets
| Эй, моя килла сияет, вы просто теневые марионетки
|
| Flippin' they wig like Gabby Giffords or Gabby Douglas
| Flippin 'они парики, как Габби Гиффордс или Габби Дуглас
|
| You Gabba Gabba! | Ты Габба Габба! |
| rappers—I'mma have to camel clutch ‘em
| рэперы - я должен их верблюжьей хваткой
|
| These old pussies, I’mma prehistoric-mammal fuck ‘em
| Эти старые киски, я доисторическое млекопитающее, трахни их
|
| You never see me in a phantom stuntin'
| Ты никогда не увидишь меня в фантомном каскадере,
|
| Just a Toyota truck with cannons mounted on the back and ammo buckin'
| Просто грузовик Тойота с установленными сзади пушками и боеприпасами
|
| Gaddafi killers in my clan—son, we bang for nothin'
| Убийцы Каддафи в моем клане - сынок, мы бьемся впустую
|
| Assatassassins in my gang—yo, we stand for somethin'
| Assatassassins в моей банде - йоу, мы за что-то стоим
|
| These ragamuffins with flak jackets and ratchets tucked in
| Эти оборванцы с бронежилетами и трещотками, заправленными
|
| The Rambo thugs bring heat—not a standing oven
| Головорезы Рэмбо приносят тепло, а не стоячую печь
|
| My flow’s a flammable substance—I spit fire
| Мой поток - легковоспламеняющееся вещество - я плююсь огнем
|
| Leave my foes froze like Pompeii’s volcanic eruptions
| Оставь моих врагов замерзшими, как извержения вулканов в Помпеях.
|
| Y’all poonani—I leave your vaginal cavity gushin'
| Y'all poonani - я оставляю твою вагинальную полость фонтанирующей
|
| It’s Jumanji way my animals rushing family functions
| Это Джуманджи, как мои животные торопят семейные функции
|
| So we scheme hard—y'all will never get together
| Так что мы много замышляем — вы никогда не соберетесь вместе
|
| My team beyond the scene—we gon' wreck this thing forever
| Моя команда за кулисами — мы разрушим это навсегда
|
| I do it for the hood, the stars, and everyone in between | Я делаю это для капюшона, звезд и всех, кто между ними |
| When it’s time to spark, (we keep gunnin')
| Когда пришло время зажечь (мы продолжаем стрелять)
|
| Yeah, they talking ‘bout the jewels, the cars, and all of the smoke and mirrors
| Да, они говорят о драгоценностях, машинах и обо всем этом дыме и зеркалах
|
| What about the bars? | Что с барами? |
| (So stop frontin')
| (Так что прекрати фронтин)
|
| It’s been a long road so far, goin' against the laws
| До сих пор это был долгий путь, идущий против законов
|
| But we taking ours. | Но мы берем свое. |
| (The fam tell ‘em)
| (Семья говорит им)
|
| Kill and live for the love of the game with the dough, keep the fame
| Убей и живи ради любви к игре с баблом, сохрани славу
|
| Homie, it’s. | Хоми, это. |
| Billionaire rebellion
| Восстание миллиардеров
|
| Out of many, I’m the one—like the meaning of «e pluribus unum»
| Из многих я один — как значение «e pluribus unum»
|
| Be the nigga nice, so you better recruit him or shoot him
| Будь хорошим ниггером, так что лучше найми его или пристрели
|
| I ain’t talking shiest or just wise—all my guys’ll salute ‘em
| Я не говорю о трусливости или просто мудрости - все мои парни приветствуют их
|
| I’ll locate stashes and loot ‘em. | Я найду тайники и ограблю их. |
| The cats pursue them in voodoo
| Кошки преследуют их в вуду
|
| They tryna mute ‘em, just use ‘em as target practice—we gunnin'
| Они пытаются заглушить их, просто используйте их как тренировочную мишень - мы стреляем
|
| Put the game on with ratchets, «Who want it?»
| Ставьте игру с трещотками «Кому надо?»
|
| Sendin' ‘em from the Empire to London
| Отправка их из Империи в Лондон
|
| Deadly as the hard weapon, the city and villages runnin'
| Смертоносный, как тяжелое оружие, город и деревня бегут
|
| Too hungry to be the hunted, a threat if you living lavish
| Слишком голоден, чтобы охотиться, угроза, если вы живете щедро
|
| Depth of UFO’s at the Baltic Sea—y'all average
| Глубина НЛО в Балтийском море — вы все в среднем
|
| Go hard, so measure my worth in karats
| Давай усердно, так что измерь мою ценность в каратах
|
| Taught to be on point like hookers in the bars with needle habits | Научил быть начеку, как проститутки в барах с привычками к иглам. |
| You don’t want no static like gas station attendants
| Вам не нужны помехи, как у обслуживающего персонала заправочных станций.
|
| Trappin' in every sentence—haul ammo to assailants
| Ловушка в каждом предложении — тащите боеприпасы нападавшим
|
| Guerilla warfare, we in the trenches
| Партизанская война, мы в окопах
|
| Spitting like double-gauge twelves ‘til they defenseless
| Плевать, как двенадцать двойных калибров, пока они не станут беззащитными
|
| I do it for the hood, the stars, and everyone in between
| Я делаю это для капюшона, звезд и всех, кто между ними
|
| When it’s time to spark, (we keep gunnin')
| Когда пришло время зажечь (мы продолжаем стрелять)
|
| Yeah, they talking ‘bout the jewels, the cars, and all of the smoke and mirrors
| Да, они говорят о драгоценностях, машинах и обо всем этом дыме и зеркалах
|
| What about the bars? | Что с барами? |
| (So stop frontin')
| (Так что прекрати фронтин)
|
| It’s been a long road so far, goin' against the laws
| До сих пор это был долгий путь, идущий против законов
|
| But we taking ours. | Но мы берем свое. |
| (The fam tell ‘em)
| (Семья говорит им)
|
| Kill and live for the love of the game with the dough, keep the fame
| Убей и живи ради любви к игре с баблом, сохрани славу
|
| Homie, it’s. | Хоми, это. |
| Billionaire rebellion | Восстание миллиардеров |