| for the love of my man
| ради любви к моему мужчине
|
| for the love of my man
| ради любви к моему мужчине
|
| for the love of my man (of ma man)
| из любви к моему мужчине (мой мужчина)
|
| i will do (i will do)
| я сделаю (я сделаю)
|
| almost anything
| почти все
|
| i would bring him d stars.
| я бы принес ему d звезд.
|
| i would clear off the sky…
| я бы очистил небо…
|
| i would give my own life
| я бы отдал свою жизнь
|
| for the love (for the love)
| за любовь (за любовь)
|
| of my man
| моего мужчины
|
| he’s d only one, who understands
| он единственный, кто понимает
|
| he brings all d joys, i would hunger for…
| он приносит все радости, я бы жаждала…
|
| with a tender kiss, he takes me through a love journey…
| нежным поцелуем он проводит меня по любовному путешествию...
|
| he brings every mood… cos he knows all d ways
| он приносит любое настроение ... потому что он знает все пути
|
| blinds my hardest soul
| ослепляет мою самую твердую душу
|
| bt i dnt really care.
| но мне все равно.
|
| he’s d only one who helps me survive from loneliness.
| он единственный, кто помогает мне выжить в одиночестве.
|
| for the love of my man
| ради любви к моему мужчине
|
| for the love of my man
| ради любви к моему мужчине
|
| for the love of my man
| ради любви к моему мужчине
|
| i will do almost anything
| я сделаю почти все
|
| he’s d only one, who understands
| он единственный, кто понимает
|
| he brings all d joys, i would hunger for…
| он приносит все радости, я бы жаждала…
|
| with a tender kiss, he takes me through a love journey…
| нежным поцелуем он проводит меня по любовному путешествию...
|
| he brings every mood… cos he knows all d ways
| он приносит любое настроение ... потому что он знает все пути
|
| blinds my hardest soul
| ослепляет мою самую твердую душу
|
| bt i dnt really care.
| но мне все равно.
|
| he’s d only one who helps me survive from loneliness.
| он единственный, кто помогает мне выжить в одиночестве.
|
| for the love of my man
| ради любви к моему мужчине
|
| for the love of my man
| ради любви к моему мужчине
|
| for the love of my man (of my man)
| из любви к моему мужчине (моего мужчины)
|
| i will do (i will do)
| я сделаю (я сделаю)
|
| almost anything
| почти все
|
| ma man ma man ma man ohh.
| ма-ман, ма-мэн, ма-мэн, ооо.
|
| u know i can’t live without his love his love.
| ты знаешь, я не могу жить без его любви, его любви.
|
| i need ma man ma man
| мне нужна мама мужчина мама мужчина
|
| can’t live without his magic tone
| не может жить без его волшебного тона
|
| for the love of my man.
| из любви к моему мужчине.
|
| for the love of my man.
| из любви к моему мужчине.
|
| for the love of my man.
| из любви к моему мужчине.
|
| i will do almost anything
| я сделаю почти все
|
| i would bring him d stars.
| я бы принес ему d звезд.
|
| i would clear off the sky…
| я бы очистил небо…
|
| i would give my own life
| я бы отдал свою жизнь
|
| for the love
| для любви
|
| of my man
| моего мужчины
|
| oh! | ой! |
| ma man ma man ma man
| мама мужчина мама мужчина мама мужчина
|
| awwwwwwn…
| оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо...
|
| i need ma man ma man ma man | мне нужен ма-мэн, ма-мэн, ма-мэн |