| Si vous passez le soir
| Если ты проведешь вечер
|
| Auprès du vieux lavoir
| Рядом со старой прачечной
|
| Vous entendrez un chant étrange et doux
| Вы услышите странную и сладкую песню
|
| Le chant d’un berger
| Песня пастуха
|
| Qui vient jouer de sa flûte
| Кто приходит играть на флейте
|
| Et les gens disent qu’il est fou
| И люди говорят, что он сумасшедший
|
| Dans son regard d’enfant au sourire éternel
| В ее детском взгляде с вечной улыбкой
|
| On voit souvent passer un reflet de ciel
| Мы часто видим отражение неба, проходящего мимо
|
| Berger, berger, joue sur ton pipeau
| Пастух, пастух, играй на своей дудке
|
| Berger, berger, tu appelles ton troupeau
| Пастух, пастух, ты зовешь свое стадо
|
| Mais ta chanson, mais ta chanson n’a plus d'écho
| Но твоя песня, но твоя песня уже не отдается эхом
|
| C’est pour les yeux moqueurs
| Это для насмешливых глаз
|
| D’une fille sans cœur
| Бессердечной девушки
|
| Que le berger a perdu la raison
| Что пастух потерял рассудок
|
| Pour la décider à lui céder
| Чтобы убедить ее уступить ему
|
| Un par un, il a donné tous ses moutons
| Одну за другой он отдал всех своих овец
|
| Mais le dernier parti,
| Но последняя партия,
|
| La belle en fit autant
| Красавица сделала то же самое
|
| Et c’est depuis qu’au long des nuits on l’entend
| И с тех пор мы слышим его по ночам
|
| Berger, berger, joue sur ton pipeau
| Пастух, пастух, играй на своей дудке
|
| Berger, berger, tu appelles ton troupeau
| Пастух, пастух, ты зовешь свое стадо
|
| Mais ta chanson, mais ta chanson n’a plus d'écho
| Но твоя песня, но твоя песня уже не отдается эхом
|
| Hé, berger! | Эй, пастух! |
| Berger! | Пасти! |