Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ein Schiff wird kommen, исполнителя - Caterina Valente.
Дата выпуска: 23.01.2019
Язык песни: Немецкий
Ein Schiff wird kommen(оригинал) |
Ich bin ein Maedchen von Piräus |
und liebe den Hafen, die Schiffe und das Meer. |
Ich lieb' das Lachen der Matrosen und Kuesse, |
die schmecken nach See, nach Salz und Teer. |
Mich lockt der Zauber von Piräus, |
drum stehe ich Abend für Abend hier am Kai. |
Und warte auf die fremden Schiffe aus Hongkong |
aus Java, aus Chile und Shanghai. |
Ein Schiff wird kommen, |
und das bringt mir den einen, |
den ich so lieb' wie keinen, |
und der mich gluecklich macht. |
Ein Schiff wird kommen, |
und meinen Traum erfuellen |
und meine Sehnsucht stillen, |
die Sehnsucht mancher Nacht. |
Ich bin ein Maedchen aus Piräus, und wenn |
eines Tages mein Herz ich mal verlier', |
dann muss es einer sein vom Hafen. |
Nur so einen Burschen wünsch' ich fuer’s Leben mir. |
Und später stehen meine Kinder |
dann Abend für Abend genau wie ich am Kai. |
Und warten auf die fremden Schiffe |
aus Hongkong, aus Java, aus Chiele und Shanghai. |
Ein Schiff wird kommen, |
und das bringt mir den einen, |
den ich so lieb' wie keinen, |
und der mich gluecklich macht. |
Ein Schiff wird kommen, |
und meinen Traum erfuellen |
und meine Sehnsucht stillen, |
die Sehnsucht mancher Nacht. |
Придет корабль(перевод) |
Я девушка из Пирея |
и любить порт, корабли и море. |
Я люблю смех моряков и поцелуи |
они имеют вкус моря, соли и смолы. |
Меня тянет к магии Пирей, |
вот почему я стою здесь на набережной ночь за ночью. |
И ждать иностранных кораблей из Гонконга |
с Явы, из Чили и Шанхая. |
Корабль прибудет, |
и это приносит мне один |
кого я люблю как никого |
и кто делает меня счастливым. |
Корабль прибудет, |
и исполнить мою мечту |
и утолить мою жажду |
тоска многих ночей. |
Я девушка из Пирея, и если |
Однажды я потеряю свое сердце, |
тогда это должен быть один из порта. |
Я только хочу такого мальчика в моей жизни. |
И позже мои дети стоят |
затем ночь за ночью, как я на набережной. |
И ждать иностранных кораблей |
из Гонконга, с Явы, из Чиеле и Шанхая. |
Корабль прибудет, |
и это приносит мне один |
кого я люблю как никого |
и кто делает меня счастливым. |
Корабль прибудет, |
и исполнить мою мечту |
и утолить мою жажду |
тоска многих ночей. |