| I’ll be honest I’m no good at being honest
| Я буду честен, я не умею быть честным
|
| But you’re bringing out the good in me I promise
| Но ты пробуждаешь во мне хорошее, я обещаю
|
| Truth be told I was a mess before we started
| По правде говоря, я был в беспорядке, прежде чем мы начали
|
| Truth be told you got me good you got me honest
| По правде говоря, ты меня хорошо понял, ты меня честно понял
|
| I believe in God but God is he a mystery
| Я верю в Бога, но Бог - это тайна
|
| Somehow I’m closer to him every time you’re with me
| Почему-то я ближе к нему каждый раз, когда ты со мной
|
| I see the future and it ain’t about the history
| Я вижу будущее, и это не история
|
| I see the future and…
| Я вижу будущее и…
|
| I’m not gonna lie, I love myself
| Не буду врать, я люблю себя
|
| And I’ve been doing fine all by myself
| И у меня все хорошо
|
| But I’m better when you’re with me
| Но мне лучше, когда ты со мной
|
| You never try to fix me
| Ты никогда не пытаешься исправить меня
|
| The only one that gets me
| Единственный, кто меня достает
|
| Honey, I’m better, better, better
| Дорогая, мне лучше, лучше, лучше
|
| I’m better when you’re with me
| Мне лучше, когда ты со мной
|
| The medicine that fits me
| Лекарство, которое мне подходит
|
| The only one that gets me
| Единственный, кто меня достает
|
| Honey, I’m better, better, better, better
| Дорогая, мне лучше, лучше, лучше, лучше
|
| I’ll be honest I been craving what you could do
| Я буду честен, я жаждал того, что ты мог бы сделать
|
| You wait it out 'cause they say patience is a virtue
| Вы ждете, потому что говорят, что терпение - это добродетель
|
| Truth be told I think I’d rather just be with you
| По правде говоря, я думаю, что лучше просто буду с тобой
|
| Truth be told you do it better that’s the issue
| По правде говоря, вы делаете это лучше, вот в чем проблема
|
| I got demons, I got demons back in my past
| У меня есть демоны, у меня есть демоны в моем прошлом
|
| But I don’t tell you, I don’t tell you 'cause you don’t ask
| Но я не говорю тебе, я не говорю тебе, потому что ты не спрашиваешь
|
| You got me feeling, got me feeling like it might last
| Ты заставил меня почувствовать, заставил меня почувствовать, что это может продолжаться
|
| You got me feeling like
| Ты заставил меня почувствовать себя
|
| I’m better when you’re with me
| Мне лучше, когда ты со мной
|
| You never try to fix me
| Ты никогда не пытаешься исправить меня
|
| The only one that gets me
| Единственный, кто меня достает
|
| Honey, I’m better, better, better
| Дорогая, мне лучше, лучше, лучше
|
| I’m better when you’re with me
| Мне лучше, когда ты со мной
|
| The medicine that fits me
| Лекарство, которое мне подходит
|
| The only one that gets me
| Единственный, кто меня достает
|
| Honey, I’m better, better, better, better
| Дорогая, мне лучше, лучше, лучше, лучше
|
| Wondering how you left me so hollow
| Интересно, как ты оставил меня таким пустым
|
| I left my past, and lived it in tomorrow
| Я оставил свое прошлое и жил завтра
|
| Pourin' out the bottle 'til the bottom
| Вылить бутылку до дна
|
| Drinkin' 'til I’m drown-in' in my sorrow
| Пью, пока не утону в своей печали
|
| Love me long, or don’t love me at all
| Люби меня долго или не люби меня вообще
|
| Demons on my back, I shake 'em off
| Демоны на моей спине, я стряхиваю их
|
| My winter started early in the fall
| Моя зима началась ранней осенью
|
| Paralyzed, you left me numb to it all
| Парализованный, ты оставил меня оцепенелым ко всему этому
|
| Designer linens, she can’t help but stunt on 'em
| Дизайнерское постельное белье, она не может удержаться от трюков с ними.
|
| Seem like all these problems you be solving all of 'em
| Похоже, все эти проблемы ты решаешь все
|
| I can’t wait forever for apologies
| Я не могу вечно ждать извинений
|
| I’m good but I feel better with you honestly
| Я в порядке, но мне лучше с тобой, если честно
|
| I’m better when you’re with me
| Мне лучше, когда ты со мной
|
| You never try to fix me
| Ты никогда не пытаешься исправить меня
|
| The only one that gets me
| Единственный, кто меня достает
|
| Honey, I’m better, better, better
| Дорогая, мне лучше, лучше, лучше
|
| I’m better when you’re with me
| Мне лучше, когда ты со мной
|
| The medicine that fits me
| Лекарство, которое мне подходит
|
| The only one that gets me
| Единственный, кто меня достает
|
| Honey, I’m better, better, better, better | Дорогая, мне лучше, лучше, лучше, лучше |