| Heureux qui, comme Ulysse, fait un long voyage
| Счастлив тот, кто, как Одиссей, отправляется в дальний путь
|
| Sur des eaux lisses, je tisse ton image
| На гладких водах ткну твой образ
|
| Plus rien ne me parvient
| Мне больше ничего не приходит
|
| Car moi, je n’entends rien
| Потому что я ничего не слышу
|
| Seule ta voix des vagues me vient
| Только твой голос из волн доносится до меня
|
| Ô mon Amour
| Ох моя любовь
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Je suis à toi
| я твой
|
| Là
|
|
| Sur l’Eau, Céans, de notre Amour
| На воде, Сеанс, нашей любви
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Je suis ta voix
| я твой голос
|
| Là
|
|
| Où nul ne peut être sourd
| Где никто не может быть глухим
|
| Heureux ceux qui s’unissent quand d’autres font naufrage
| Блаженны те, кто объединяется, когда другие терпят кораблекрушение
|
| Et à leurs risques et périls vers l’abîme nagent
| И плыть на свой страх и риск к пропасти
|
| Mais ça ne mène à rien
| Но это никуда не ведет
|
| Sombrent nos lendemains
| Темные наши завтра
|
| Quand la nuit détisse nos liens
| Когда ночь распутывает наши связи
|
| Ô mon Amour
| Ох моя любовь
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Je suis à toi
| я твой
|
| Là
|
|
| Sur l’Eau, Céans, de notre Amour
| На воде, Сеанс, нашей любви
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Je suis ta voix
| я твой голос
|
| Là
|
|
| Où nul ne peut être sourd
| Где никто не может быть глухим
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Ô mon Amour
| Ох моя любовь
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Je suis à toi
| я твой
|
| Là
|
|
| Sur l’Eau, Céans, de notre Amour
| На воде, Сеанс, нашей любви
|
| Emmène-moi
| Возьми меня
|
| Je suis ta voix
| я твой голос
|
| Là
|
|
| Où nul ne peut être sourd | Где никто не может быть глухим |