
Дата выпуска: 22.09.2016
Язык песни: Английский
Little Bird(оригинал) |
Lay awake or sleep for days, |
You wouldn’t notice either way. |
Couldn’t help you with your pain, |
But always hoped that you were safe. |
It took hours of silent phone calls for me to finally realise |
That just because you act with the best of intentions |
It doesn’t necessarily mean that you can’t be wrong. |
I thought my heart could be our home |
But all you thought of was the cage. |
Praying for the sun, |
Beneath my ribs you sat in shade. |
You were my little bird |
And I saw fit to clip your wings, |
And then resented you because for me |
You never chose to sing. |
So there was silence in the house, |
The hallways echoed with a growing doubt |
That we would never make it out |
Of the hell that we created. |
I guess that’s why it never felt like home, |
Because we’d lay together but were still alone. |
Desperate for the warmth of someone’s comfort |
But not our own. |
We were always vacant, nothing more; |
We spoke until our throats were sore. |
Our hearts lay on the bedroom floor, |
And one was mine, but both were yours. |
I’m sorry I could never find the words to say, |
I had chewed them all into my tongue. |
But your negligence has left me frail. |
I never asked to fall in love so young. |
I know I promised not to call again, |
But I’ve still got so much to say. |
I hope to god that you are sleeping well, |
I hope that someday you will ache the way I ache. |
Someday you will ache the way I ache. |
Someday you will ache the way I ache. |
Маленькая птичка(перевод) |
Просыпайтесь или спите целыми днями, |
Вы бы и так не заметили. |
Не мог помочь тебе с твоей болью, |
Но всегда надеялся, что ты в безопасности. |
Мне потребовались часы молчаливых телефонных звонков, чтобы наконец понять |
Это только потому, что вы действуете из лучших побуждений |
Это не обязательно означает, что вы не можете ошибаться. |
Я думал, что мое сердце может быть нашим домом |
Но ты думал только о клетке. |
Молясь солнцу, |
Под моими ребрами ты сидел в тени. |
Ты был моей маленькой птичкой |
И я счел нужным подрезать тебе крылья, |
А потом обиделся на тебя, потому что для меня |
Вы никогда не хотели петь. |
Так в доме была тишина, |
Коридоры эхом отозвались растущим сомнением |
Что мы никогда не выберемся |
Из ада, который мы создали. |
Я думаю, поэтому он никогда не чувствовал себя как дома, |
Потому что мы лежали вместе, но все равно были одни. |
Отчаянно нуждаясь в тепле чьего-то комфорта |
Но не наш собственный. |
Мы всегда были пусты, не более того; |
Мы говорили, пока у нас не заболело горло. |
Наши сердца лежат на полу спальни, |
И один был моим, но оба были твоими. |
Мне жаль, что я никогда не мог найти слова, чтобы сказать, |
Я пережевал их все на своем языке. |
Но твоя небрежность сделала меня хрупкой. |
Я никогда не просила влюбиться так рано. |
Я знаю, что обещал больше не звонить, |
Но мне еще так много нужно сказать. |
Я надеюсь, что ты хорошо спишь, |
Я надеюсь, что когда-нибудь ты будешь болеть так же, как я. |
Когда-нибудь ты будешь болеть так же, как я. |
Когда-нибудь ты будешь болеть так же, как я. |