| Hey, brother, what you're thinking? | Эй, братец, что думаешь? |
| Leave that old record spinning | Пусть крутится пластинка, |
| You feel the rhythm, going | Прочувствуй удары ритма, |
| They call it lonely digging | Это называется "одиночный диггинг". |
| - | - |
| Let's end your time to lay low, | Забудь про стеснительность, |
| Your knees are bending, so | Твои колени отлично гнутся, так что |
| It's time to get up and let go | Самое время подняться и начать, |
| You're gonna come undone | Иначе — провал. |
| - | - |
| Hey, mama, how's it going? | Эй, красотка, как делишки? |
| Can't see your body moving | Почему не танцуешь? |
| Don't leave the party dying | Не убивай вечеринку! |
| They call it lonely digging | Это называется "одиночный диггинг". |
| - | - |
| Your booty shaking, you know | Видела бы, как трясутся твои ягодицы! |
| Your head has no right to say no | У тебя нет права на "нет", |
| Tonight it's "ready, set, go" | Девиз этого вечера: "На старт, внимание, марш!" |
| - | - |
| Baby can you move it round the rhythm, | Детка, кружись под ритм, |
| So we can get with 'em, | Так, чтобы мы могли целоваться. |
| Just a round get us a rock and roll round | Всего партия — и мы уже рок-н-роллим вокруг, |
| Just a downtown body coming with a super-hottie | Пока кто-то из даунтауна идет с горячей штучкой, |
| Let's go, yes, no, hell no | Давай, да, нет, конечно нет! |
| Baby can you move it round the rhythm, | Детка, кружись под ритм, |
| Cause you know we're living in the fast lane, speed up | Знаешь же, что жизнь быстрее автострады, торопись! |
| It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene | Это не игрушки, так направь проектор, когда я буду на сцене! |
| - | - |
| Hey, brother, what you're thinking? | Эй, братец, что думаешь? |
| That good ol' sound is ringing | Неплохое у них тут ретро? |
| They don't know what they're missing | А ведь они и не знают, что теряют! |
| They call it lonely digging | Это называется "одиночный диггинг". |
| - | - |
| Let's end your time to lay low, | Забудь про стеснительность, |
| Your knees are bending, so | Твои колени отлично гнутся, так что |
| It's time to get up and let go | Самое время подняться и начать! |
| - | - |
| Hey, brother, nice and steady, | Эй, братец, хорошенький и твердый, |
| Put down your drink, you ready | Поставь-ка бокал, ты уже на пределе, |
| It's hard when things get messy | Знаю, трудно, когда перед глазами все плывет. |
| They call it lonely digging | Это называется "одиночный диггинг[1]". |
| - | - |
| Your booty shaking, you know | Видела бы, как трясутся твои ягодицы! |
| Your head has no right to say no | У тебя нет права на "нет", |
| Tonight it's "ready, set, go" | Девиз этого вечера: "На старт, внимание, марш!" |
| - | - |
| Baby can you move it round the rhythm, | Детка, кружись под ритм, |
| So we can get with 'em, | Так, чтобы мы могли целоваться. |
| Just a round get us a rock and roll round | Всего партия — и мы уже рок-н-роллим вокруг, |
| Just a downtown body coming with a super-hottie | Пока кто-то из даунтауна идет с горячей штучкой, |
| Let's go, yes, no, hell no | Давай, да, нет, конечно нет! |
| Baby can you move it round the rhythm, | Детка, кружись под ритм, |
| Cause you know we're living in the fast lane, speed up | Знаешь же, что жизнь быстрее автострады, торопись! |
| It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene | Это не игрушки, так направь проектор, когда я буду на сцене! |
| - | - |
| Baby can you move it round the rhythm, | Детка, кружись под ритм, |
| So we can get with 'em, | Так, чтобы мы могли целоваться. |
| Just a round get us a rock and roll round | Всего партия — и мы уже рок-н-роллим вокруг, |
| Just a downtown body coming with a super-hottie | Пока кто-то из даунтауна идет с горячей штучкой, |
| Let's go, yes, no, hell no | Давай, да, нет, конечно нет! |
| Baby can you move it round the rhythm, | Детка, кружись под ритм, |
| Cause you know we're living in the fast lane, speed up | Знаешь же, что жизнь быстрее автострады, торопись! |
| It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene | Это не игрушки, так направь проектор, когда я буду на сцене! |
| - | - |