| O o ma
| О о ма
|
| Pse po thu qe sjena na
| Почему ты говоришь это нам
|
| Pse po thu qe sbojna bashk
| Почему ты говоришь, что мы живем вместе
|
| Oh na na
| О на на
|
| O o ma
| О о ма
|
| Pse po thu qe sjena na
| Почему ты говоришь это нам
|
| Pse po thu qe sbojna bashk
| Почему ты говоришь, что мы живем вместе
|
| Oh na na
| О на на
|
| O ma ti pe din qe per ty jom tu menu
| О, ты знаешь, у меня есть меню для тебя
|
| O ma ti pe din qe veq ti m’pelqen mu
| О, ты знаешь, ты мне уже нравишься
|
| O ma nuk e di pse po don me m’mundu
| О, я не знаю, почему ты хочешь испытать меня.
|
| O ma nuk e di pse je tu m’vonu
| О, я не знаю, почему ты опоздал
|
| Eja se veq per ty une vi
| Eja se veq per ty une vi
|
| Eja se veq per ty une po pi
| Давай, я пью за тебя
|
| E di mos e le mu bo von
| E di mos e le mu bo von
|
| Mos i ngo qa t’kan thon se
| Не обманывайтесь тем, что они говорят
|
| Shikimet tua m’kan lan mu pa gjum
| Твои глаза не дают мне спать
|
| Gjestet tua m’kan shti mu me shkru
| Твои жесты заставили меня написать
|
| Ti po m’shtin mu me kcy
| Ты толкаешь меня с kcy
|
| Sa her po t’sho ty un sa her pot t’sho ty se
| Сколько раз я тебя вижу Сколько раз я тебя вижу
|
| Sa her po t’sho ty
| Сколько раз я видел тебя?
|
| Krejt bota nalet
| Весь мир поднимается
|
| Krejt senet falen
| Все прощается
|
| Mos i thu jo kti djalit
| Не говори нет этому мальчику
|
| O o ma
| О о ма
|
| Pse po thu qe sjena na
| Почему ты говоришь это нам
|
| Pse po thu qe sbojna bashk
| Почему ты говоришь, что мы живем вместе
|
| Oh na na
| О на на
|
| O o ma
| О о ма
|
| Pse po thu qe sjena na
| Почему ты говоришь это нам
|
| Pse po thu qe sbojna bashk
| Почему ты говоришь, что мы живем вместе
|
| Oh na na
| О на на
|
| Se per ty po shkrina si qiri
| Что для тебя я таял как свеча
|
| Per qata po shkruj si Naimi
| Для ката я пишу как Наими
|
| Nuk po t thom qe jom ma i miri
| Я не говорю, что я лучший
|
| Po une e ti bashkt jena vet filmi
| Да, мы с тобой вместе и есть сам фильм
|
| Per ty po djegna si cigare
| Для тебя я горел как сигарета
|
| Krejt kadal kadale hiq nuk po m’vjen marre
| Я не принимаю все это с ходу
|
| O hiq, per ty po djegna si cigare
| О, возьми, для тебя я горел, как сигарета
|
| Krejt kadal kadale krejt osht ashiqare
| Это совершенно очевидно
|
| Se nuk e m’shefi ti e din qe t’kom perqefi
| Это не мой босс, ты знаешь, я обнял тебя
|
| Zemra o selfi e ti per to je qelsi
| Сердце или я слабы для вас
|
| Per qata po t’njeki
| Для ката по т'неки
|
| O o ma
| О о ма
|
| Pse po thu qe sjena na
| Почему ты говоришь это нам
|
| Pse po thu qe sbojna bashk
| Почему ты говоришь, что мы живем вместе
|
| Oh na na
| О на на
|
| O o ma
| О о ма
|
| Pse po thu qe sjena na
| Почему ты говоришь это нам
|
| Pse po thu qe sbojna bashk
| Почему ты говоришь, что мы живем вместе
|
| Oh na na
| О на на
|
| O ma o ma o ma
| О ма о ма о ма
|
| O ma o ma o ma
| О ма о ма о ма
|
| Ti mu ama ama ama
| Ти му ама ама ама
|
| O ma o ma o ma
| О ма о ма о ма
|
| O ma o ma o ma
| О ма о ма о ма
|
| Ti mu ama ama ama
| Ти му ама ама ама
|
| O o ma
| О о ма
|
| Pse po thu qe sjena na
| Почему ты говоришь это нам
|
| Pse po thu qe sbojna bashk
| Почему ты говоришь, что мы живем вместе
|
| Oh na na
| О на на
|
| O o ma
| О о ма
|
| Pse po thu qe sjena na
| Почему ты говоришь это нам
|
| Pse po thu qe sbojna bashk
| Почему ты говоришь, что мы живем вместе
|
| Oh na na
| О на на
|
| O ma o ma o ma
| О ма о ма о ма
|
| O ma o ma o ma
| О ма о ма о ма
|
| Ti mu ama ama ama | Ти му ама ама ама |