Перевод текста песни There'll Be a Jubilee - Cannonball Adderley

There'll Be a Jubilee - Cannonball Adderley
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни There'll Be a Jubilee , исполнителя -Cannonball Adderley
Песня из альбома: BD Music & Cabu Present Cannonball Adderley
Дата выпуска:09.10.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:bdMusic, Difymusic

Выберите на какой язык перевести:

There'll Be a Jubilee (оригинал)Будет Юбилей (перевод)
Ask me how do I feel Спроси меня, как я себя чувствую
Ask me now that we’re cozy and clinging Спроси меня сейчас, когда мы уютно и цепляемся
Well sir, all I can say, is if I were a bell I’d be ringing! Что ж, сэр, все, что я могу сказать, это то, что если бы я был колоколом, я бы звонил!
From the moment we kissed tonight С того момента, как мы поцеловались сегодня вечером
That’s the way I’ve just gotta behave Вот так я просто должен себя вести
Boy, if I were a lamp I’d light Мальчик, если бы я был лампой, я бы зажег
And If I were a banner I’d wave! И если бы я был баннером, я бы помахал!
Ask me how do I feel, little me with my quiet upbringing Спроси меня, как я себя чувствую, маленький я с моим тихим воспитанием
Well sir, all I can say is if I were a gate I’d be swinging! Что ж, сэр, все, что я могу сказать, это то, что если бы я был воротами, я бы распахнул их!
And if I were a watch I’d start popping my springs! И если бы я был часами, я бы начал хлопать пружинами!
Or if I were a bell I’d go ding dong, ding dong ding! Или, если бы я был колокольчиком, я бы звонил динь-дон, динь-дон-динь!
Ask me how do I feel from this chemistry lesson I’m learning. Спроси меня, что я чувствую от этого урока химии, который я учу.
Well sir, all I can say is if I were a bridge I’d be burning! Что ж, сэр, все, что я могу сказать, это то, что если бы я был мостом, я бы сжег!
Well, I knew my moral would crack Ну, я знал, что моя мораль сломается
From the wonderful way that you looked! От прекрасного способа, которым вы выглядели!
Boy, if I were a duck I’d quack! Мальчик, если бы я был уткой, я бы крякал!
Or if I were a goose I’d be cooked! Или, если бы я был гусем, меня бы сварили!
Ask me how do I feel, ask me now that we’re fondly caressing Спроси меня, как я себя чувствую, спроси меня сейчас, когда мы нежно ласкаем
Well, if I were a salad I know I’d be splashing my dressing Ну, если бы я был салатом, я знаю, что разбрызгал бы свою заправку
Ask me how to describe this whole beautiful thing Спросите меня, как описать всю эту красоту
Well, if I were a bell I’d go ding dong, ding dong ding!Ну, если бы я был колокольчиком, я бы звенел динь-дон, динь-дон-динь!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: