| Vivila
| Переживи это
|
| Fino a che rimane
| пока не останется
|
| Vivila
| Переживи это
|
| Se non godi tu per le tue vittorie
| Если вам не нравятся ваши победы
|
| Chi lo fa?
| Кто это делает?
|
| Non pensarci e vivila
| Не думай об этом и живи этим
|
| Ora è qua
| Теперь это здесь
|
| Vivila
| Переживи это
|
| Questa è la tua vita
| Это твоя жизнь
|
| Lo dice la parola
| Слово говорит это
|
| Vivila, vivila, vivila
| Живи, живи, живи
|
| Preso bene
| Снято хорошо
|
| Tempo speso bene
| хорошо проведенное время
|
| Basta cherosene
| Нет больше керосина
|
| Basta che le ho piene
| Пока они у меня полные
|
| In testa una voce
| В голове голос
|
| «Vivila, vivila, vivila»
| «Живи, живи, живи»
|
| Il tempo è più che denaro
| Время больше, чем деньги
|
| Via di qua
| Отсюда
|
| Non smetter d’imparare, somaro
| Не переставай учиться, болван
|
| Quanto sei scemo da uno a cento
| Какой ты глупый от 1 до 100
|
| Il censimento è sommario
| Перепись сводная
|
| Circa un centinaio
| Около сотни
|
| La salita è ruvida
| Подъем грубый
|
| No, ripida
| Нет, крутой
|
| Ma ti ridà di tutta la fatica
| Но это компенсирует все усилия
|
| Di tutto, vai in figa
| Из всего, иди к киске
|
| Hai una bella storia, scrivila
| У тебя хорошая история, напиши
|
| Le ginocchia a pezzi, ma ancora intere
| Колени на куски, но все еще целые
|
| Ancora in sé
| Еще в себе
|
| E vorrebbero fermarti dal viverla
| И они хотели бы помешать вам испытать это
|
| Bussa alla tua porta, timida
| Постучи в дверь, застенчивый
|
| Ti urla in faccia e prende in contro tempo
| Он кричит вам в лицо и берет не вовремя
|
| Urla che sei uno scemo e che il bagaglio è pronto
| Кричи, что ты дурак и что багаж готов
|
| Che ti sta aspettando, che forse è il momento
| Это ждет тебя, что, возможно, это момент
|
| Anche col vento contro, vivila
| Даже если ветер против тебя, живи этим.
|
| Vivila
| Переживи это
|
| Fino a che rimane
| пока не останется
|
| Vivila
| Переживи это
|
| Se non godi tu per le tue vittorie
| Если вам не нравятся ваши победы
|
| Chi lo fa?
| Кто это делает?
|
| Non pensarci e vivila
| Не думай об этом и живи этим
|
| Ora è qua
| Теперь это здесь
|
| Vivila
| Переживи это
|
| Questa è la tua vita
| Это твоя жизнь
|
| Lo dice la parola
| Слово говорит это
|
| Vivila, vivila, vivila
| Живи, живи, живи
|
| Non è faticoso, ecco
| Это не утомительно, вот и все.
|
| Andare a capo dove hai messo un punto
| Перейти к новому месту, где вы поставили точку
|
| E se hai messo il punto ci sarà un perché, o no?
| А если поставить точку, то будет почему, или нет?
|
| Gli astri son come noi, si sfanno e ricreano
| Звезды похожи на нас, они распадаются и воссоздаются
|
| La tua preoccupazione non è pertinente
| Ваша забота не актуальна
|
| È come provarci, non ci perdi niente
| Это как пытаться, ты ничего не теряешь
|
| La tua vergogna è un serpente
| Твой позор - змея
|
| Ad ogni sillaba sibila: «Vivila»
| На каждый слог шипите: «Живи этим»
|
| Vivila
| Переживи это
|
| Fino a che rimane
| пока не останется
|
| Vivila
| Переживи это
|
| Se non godi tu per le tue vittorie
| Если вам не нравятся ваши победы
|
| Chi lo fa?
| Кто это делает?
|
| Non pensarci e vivila
| Не думай об этом и живи этим
|
| Ora è qua
| Теперь это здесь
|
| Vivila
| Переживи это
|
| Questa è la tua vita
| Это твоя жизнь
|
| Lo dice la parola
| Слово говорит это
|
| Vivila, vivila, vivila | Живи, живи, живи |