| Ven Señor y manda fuego
| Приди, Господь, и пошли огонь
|
| Mira que me desespero
| Смотри, в каком я отчаянии
|
| Ven Señor y manda fuego
| Приди, Господь, и пошли огонь
|
| Que este diablo anda suelto
| Что этот дьявол на свободе
|
| Elevé la vista al cielo
| Я поднял глаза к небу
|
| Y ya te oré en to' los misterios
| А я уже молился тебе во всех таинствах
|
| ¿Cuándo me das lo que quiero?
| Когда ты даешь мне то, что я хочу?
|
| Y se me quiten to' estos miedos
| И убери все эти страхи
|
| Mira el espejo, dime lo que ves
| Посмотри в зеркало, скажи мне, что ты видишь
|
| Las cosas no son siempre como se creen
| Вещи не всегда таковы, как думают
|
| Mira el espejo, dime lo que ves
| Посмотри в зеркало, скажи мне, что ты видишь
|
| ¿A quién en verdad es al que hay que temer?
| Кого на самом деле стоит бояться?
|
| Mira el espejo, dime lo que ves
| Посмотри в зеркало, скажи мне, что ты видишь
|
| Las cosas no son siempre como se creen
| Вещи не всегда таковы, как думают
|
| Mira el espejo, dime lo que ves
| Посмотри в зеркало, скажи мне, что ты видишь
|
| ¿A quién en verdad es al que hay que temer?
| Кого на самом деле стоит бояться?
|
| (Manda fuego Señor)
| (Отправить огонь Лорд)
|
| (Manda fuego Señor)
| (Отправить огонь Лорд)
|
| Manda fuego Señor
| Пошли огонь Господь
|
| (Manda fuego Señor)
| (Отправить огонь Лорд)
|
| Ven manda fuego Señor
| Приди, пошли огонь, Господь
|
| (Manda fuego Señor)
| (Отправить огонь Лорд)
|
| Manda fuego Señor
| Пошли огонь Господь
|
| (Manda fuego Señor)
| (Отправить огонь Лорд)
|
| (Manda fuego Señor)
| (Отправить огонь Лорд)
|
| (Manda fuego Señor)
| (Отправить огонь Лорд)
|
| Manda fuego Señor
| Пошли огонь Господь
|
| (Manda fuego Señor)
| (Отправить огонь Лорд)
|
| Manda fuego Señor | Пошли огонь Господь |